Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Испании вручили литературную премию Надаля

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Января, 2016
Лауреатом старейшей испанской литературной премии имени Надаля в этом году стал писатель Виктор дель Арболь за роман "Канун почти всего" ("La vispera de casi todo"). Интригой премии стал тот факт, что автор подал заявку на конкурс под псевдонимом Аурелия Бальестерос, а название романа заменил на "Перекресток забвения".


Роман "Канун почти всего" – это психологическая драма, в которой описана попытка героев убежать от своего прошлого.

Виктор дель Арболь в прошлом полицейский, а сегодня - известный литератор и обладатель нескольких крупных наград в области литературы. Успех к автору пришел в 2006 году с выходом романа "Бремя мертвых" ("El peso de los muertos"), который принес ему премию Tiflos. Следующий роман "Бездна мечтаний" ("El abismo de los sueños"), вышедший в 2008 году, принес дель Арболю Премии Фернандо Лара.

Настоящим бестселлером стал следующий роман "Печаль самурая" ("La tristeza del sanurái"), изданный в 2011 году. Это произведение было переведено на десяток языков и завоевало несколько премий, в том числе как лучший роман 2012 года на фестивале "черного" романа в Лионе (Франция).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Испания #премия Надаля #литературная премия #литератор #полицейский #бестселлер #произведение #Виктор дель Арболь

Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 39051

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


В Санкт-Петербурге полицейские заговорят на английском языке 1691

С целью повышения туристической привлекательности Северной столицы местных полицейских в следующем году обучат иностранным языкам. Об этом сообщил глава комитета по развитию туризма Андрей Мушкарев.


Роман из одного предложения удостоен литературной премии Голдсмитского университета 2592

Роман «Solar Bones», состоящий всего из одного предложения и написанный ирландским писателем Майком МакКормаком, удостоен престижной литературной премии Голдсмитского университета.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Итоги "Русского Букера": Лучшим произведением на русском языке 2015 года стал роман "Вера" Александра Снегирева 2893

Жюри литературной премии "Русский Букер", вручаемой за лучшее произведение года на русском языке, назвало имя нового лауреата. Им стал Александр Снегирев с романом "Вера".


Лауреатом премии "Нацбест" за лучший роман на русском языке стал прозаик Сергей Носов 2413

Лауреатом литературной премии "Национальный бестселлер" за лучший роман на русском языке стал в этом году прозаик Сергей Носов за роман "Фигурные скобки".


Главным немецким бестселлером стал роман об исламизации Франции 2749

Список главных литературных бестселлеров Германии вторую неделю подряд возглавляет книга французского писателя Мишеля Уэльбека "Покорность".


Отсутствие перевода с испанского языка жалобы в полицию Нью-Йорка обернулось тремя жертвами 3366

Невнимание представителей Департамента полиции Нью-Йорка к жалобам американки гватемальского происхождения Дейзи Гарсия стоило женщине и ее двум маленьким дочерям жизни. Письма, написанные на испанском языке, по халатности полицейских не были переведены на английский и поэтому остались без должного внимания. Женщина и ее дети были убиты ревнивым супругом.


Перевод с испанского: В мире отпраздновали День испанского языка 3047

В минувшую в субботу, 12 октября, в мире отпраздновали День испанского языка. Учрежденный в 2010 году по инициативе департамента по связям с общественностью Организации объединенных наций, праздник чествует один из шести официальных языков организации.


В Германии обновленное издание толкового словаря немецкого языка Duden стало бестселлером 3791

В Германии обновленное издание толкового словаря немецкого языка Duden, выпущенное на минувшей неделе, стало бестселлером в разделе справочной и научно-популярной литературы.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Расшифровка видеотрансляции боев", Боевые искусства

метки перевода: расшифровка, видеотрансляции.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




История переводов: Бьенвенидо, или Добро пожаловать в Испанию




Классическая литература активизирует работу мозга




В Москве объявили имена победителей конкурса перевода "Мастер"




В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках




Премии за вклад в развитие детской и юношеской литературы удостоен нидерландский писатель



Лингвисты и переводчики из 28 стран участвуют в международной конференции русистов в Гранаде


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru