Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новый плагин для Google Chrome отучит пользователей от извинений

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Января, 2016
Бесплатный плагин для популярного интернет-браузера Google Chrome научит пользователей почтового сервера Gmail реже использовать в сообщений слова-паразиты и извинения.


Плагин, получивший название Just Not Sorry, будет подчеркивать все подобные высказывания и предлагать пользователям их заменить. Встроенная справка будет объяснять, почему та или иная фразы была сочтена нежелательной.

По словам автора разработки Тами Райсс (Tami Reiss), ее изобретение необходимо, в первую очередь, женщинам для того, чтобы писать более уверенные по тону деловые письма. Райсс считает, что в общении с коллегами женщины слишком часто употребляют фразы "мне кажется", "я, конечно, не эксперт, но..", "я попытаюсь", тем самым производя впечатление нерешительных людей.

На создание плагина Райсс вдохновили комедийные ролики Эми Шумер, в которых высмеивается склонность женщин к непрерывным извинениям, и сатирическая публикация в издании The Washington Post, в которой показано, как могли бы выглядеть известные изречения, если бы их произнесла современная женщина.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Google #Chrome #публикация #The Washington Post #плагин #извинение #Just Not Sorry

Сложности перевода с немецкого языка 2538

Нас порой охватывает тревога, что отведенного нам времени может не хватить для достижения намеченных целей. На немецком языке это чувство паники можно выразить одним словом - Torschlusspanik.


Бум речевых технологий? Airgram собрал 10 миллионов долларов на разработку серии A 2070

Airgram, сингапурская компания, специализирующаяся на транскрипции голоса, недавно объявила о завершении раунда финансирования серии А, собрав 10 миллионов долларов, в рамках подготовки к запуску на североамериканском рынке.


К 2050 году русский язык войдет в число доминирующих в деловом мире - The Washington Post 2905

К 2050 году русский язык войдет в число доминирующих в деловом мире. Об этом говорится в статье, опубликованной в американском издании The Washington Post.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


9 самых важных фраз, которые необходимо знать на всех языках 2814

Очень немногие из нас полиглоты, однако многим приходится совершать поездки в зарубежные страны. Здесь несколько наиболее важных фраз, которые можно попытаться освоить в течение ограниченного времени, например, уже на борту самолета.


Книгу украинского народного депутата Анны Герман издали на французском языке 2831

В Брюсселе представили книгу украинского политика, экс-советника президента Анны Герман в переводе на французском языке. Повесть "Девочка и космиты" выпустило издательство L`Esprit des Aigles.


Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей 3281

По данным ежегодного рейтинга SCImago Journal&Country Rank, Испания находится на 10-ом месте в мире по количеству публикуемых научных работ.


В Бурятии в пятый раз зазвучит "Музыка перевода" 3343

30 сентября в Республике начнется открытый конкурс для переводчиков.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 4131

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.


Лингвисты откроют для широкой публики доступ к своим научным публикациям 2859

Группа немецких лингвистов выдвинула инициативу предоставления "открытого доступа в лингвистике" (Open Access in Linguistics Initiative, OALI), выкладывая научные работы из разных лингвистических областей в интернете, минуя издательства.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Техническая инструкция (доперевод на основе обновленной документации)", Технический перевод

метки перевода: инструкция, доперевод.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык




Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее




Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке




Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык



New Google Chrome: Speech Input Through HTML


Google Experiments With Dictionary And Allows To Filter Google Search Results By Reading Level


Google займется переводами патентов на 28 языков Евросоюза


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Кулинарный глоссарий
Кулинарный глоссарий



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru