Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Марта, 2011
1-я Московская выставка финансовых услуг для физических и юридических лиц


Дата проведения выставки: 09.03.2011-12.03.2011
Место проведения выставки: Международный выставочный центр "Крокус Экспо"

Веб-сайт выставки: http://www.mvfk.ru/

Основные тематические разделы: банки, ипотечные агентства, страховые компании, управляющие компании
Паевые инвестиционные фонды, брокерские компании
Инвестиционные компании, аудиторские компании
Налоговое консультирование, лизинговые компании, негосударственные пенсионные фонды.

"Финансы и кредит - 2011" - это профессиональное место встречи представителей банков, страховых, инвестиционных и управляющих компаний, специалистов рынка финансовых услуг, площадка для установления новых и развития существующих деловых контактов между компаниями и предприятиями, предпринимателями и частными лицами. Посетители выставки (представители предприятий малого и среднего бизнеса, а также частные лица, заинтересованные в приобретении финансовых услуг различного профиля) могут в пределах одной территории получить полную информацию обо всех финансовых услугах, оказываемых как физическим, так и юридическим лицам.

Наша деятельность связана с юридическими и финансовыми переводами. Сотрудники бюро переводов "Flarus" регулярно оказывают услуги перевода для наших клиентов на большинстве проходящих выставок.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #аудит #бизнес #бюро переводов #выставка #клиент #перевод #сайт #технический перевод #юридический перевод

Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 9717

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Недвижимость в Испании на пороге Каталэкзита 2098

Отделится Каталония от Испании или нет, но интерес к недвижимости в Испании со стороны наших соотечественников не пропадает.


Почему переводчики предпочитают не почасовую оплату, а за каждое слово? 3384

Чаще всего переводчики озвучивают своим клиентам стоимость за слово, нежели почасовую ставку. Есть много причин, почему подобная практика считается нормой и пользуется предпочтением как у клиентов, так и среди переводчиков и переводческих агентств.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности 3565

Мы дорожим клиентами, которым нужны переводческие услуги постоянно, которые заказывают объемные переводы, и поэтому я, руководитель бюро Фларус, постараюсь пояснить основные особенности, возникающие при выполнении любых крупных заказов.


Время расчета стоимости перевода 3231

Всякий раз, когда наш менеджер по работе с клиентами получает запрос на перевод, ему нужно быстро и точно рассчитать стоимость перевода и срок, за который наши переводчики смогут его выполнить.


Сайт Нижнего Новгорода становится пятиязычным 2988

Председатель комитета внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации Нижнего Новгорода Владимир Соловьев на пресс-конференции 15 января 2013 года объявил о запуске франкоязычной версии официального сайта администрации.


В Международном выставочном центре "Крокус Экспо" (Москва) продет выставка для индустрии быстрого питания 3540

Экспозиция производителей продуктов питания, напитков и оборудования, специалистов по закупкам ресторанных сетей, сетей быстрого питания, фуд-кортов, комбинатов общественного питания.


В Санкт-Петербурге проводится конкурс перевода Sensum de Sensu 4749

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России проводит XII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. В конкурсе могут участвовать студенты и молодые специалисты, работающие в различных областях знаний, науки и техники в возрасте до 30 лет из России и других стран.


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика 3971

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод

метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика")


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


INTERCHARM professional, Москва, 22-24 апреля 2010.


Publishing Expo 2009 в Москве


Вниманию клиентов, а также коллег переводчиков! Новый проект нашего бюро – доступен всем и полезен многим.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по охране вод
Глоссарий по охране вод



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru