|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Выставка в Музее Достоевского |
|
|
15 января в Музее Ф.М. Достоевского в Санкт-Петербурге (Кузнечный переулок 5/2) открывается выставка, посвященная 150-летию романа «Преступление и наказание».
В 1865 году Достоевский начал писать повесть, впоследствии переросшую в роман - "Преступление и наказание", который по словам самого автора, "удался чрезвычайно" и поднял его "репутацию как писателя". Основную идею романа Достоевский вкратце описал так: "Неразрешимые вопросы восстают перед убийцею, неподозреваемые и неожиданные чувства мучают его сердце. Божия правда, земной закон берет свое, и он — кончает тем, что принужден сам на себя донести. Принужден, чтобы хотя погибнуть в каторге, но примкнуть опять к людям...".
Организаторы выставки, построили экспозиции подобно многоплановому комментарию к тексту, занимающему все пространство по периметру стен зала. Текст романа — это главный и неисчерпаемый источник познания замысла автора. Он прочитывается как в полном объеме, так и по вехам выделенных фрагментов, большинство из которых связаны с изображениями, книгами, рукописями, документами, помещенными рядом.
В выставке широко использованы черновые рукописи Достоевского с набросками к роману.
Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика. |
14 вещей, которые становятся понятны, только, когда изучаешь русский язык |
Открыта 17 Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. |
125 современных британских и американских писателя, в числе которых Джонатан Франзен, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джойс Кэрол Оутс, приняли участие в составлении списка самых лучших книг и авторов всех времен. |
Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию. |
В конце июля в кинотеатрах Нью-Йорка начался показ документальной ленты швейцарского режиссера Вадима Ендрейко "Женщина с пятью слонами" (The Woman with the 5 Elephants), повествующей о работе и жизни лучшего переводчика произведений Ф.М.Достоевского на немецкий язык - Светлане Гайер. |
С учетом того, что переводы с других языков на английский составляют всего 3% в общем объеме изданий, публикуемых на английском языке, переводчиков, вовлеченных в этот бизнес, можно по праву назвать энтузиастами своего дела, пишет China Daily. |
Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля. |
Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|