Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Джека Лондона

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Января, 2016
Он был вторым по издаваемости зарубежным писателем в СССР, после Г.Х.Андерсена.




К писательству Джека Лондона подтолкнула его мать, которая принесла сыну газету "Сан-Франциско Колл", где объявлялся конкурс на лучший рассказ и победителю обещалась премия в двадцать пять долларов. Джеку идея понравилась и через сутки рассказ, который назывался "Тайфун у японских берегов", был готов. Он получил первую премию, а рецензент в той же газете писал "Самое поразительное - это размах, глубокое понимание, выразительность и сила. Все выдает молодого мастера", не подозревая, что мастер - семнадцатилетний подросток, не закончивший даже среднюю школу.

В 1896 году Джека Лондон поступил в Калифорнийский университет, но из-за отсутствия средств ему пришлось оставить учебу. Журналы не принимали его рассказы и очерки к печати.

25 июля 1897 года, движимый, охватившей всех, золотой лихорадкой, он отплывает на корабле в Клондайк на Аляску. Пробыв там год он вернулся без золота, но благодаря клондайкскому опыту написал книгу "Сын волка", принесшую ему первую большую славу.

Но Джек Лондон продолжал бедствовать. К тому же, после смерти отчима, на его плечи легла забота о семье. Все изменилось, когда сразу из двух литературных журналов пришли письма с известием о публикации его рассказов. Солидный "Ежемесячник" за один из лучших его рассказов заплатил гонорар в пять долларов, а несолидная "Черная кошка" за проходной рассказ - целых сорок! Для Джека Лондона по тем временам это было целое состояние.

Сразу после этого Джек получил приглашение из почтового ведомства на постоянную работу за шестьдесят пять долларов в месяц. Он оказывается перед непростым выбором: достойный заработок или литературный труд без каких-либо гарантий. И тогда мать настоятельно советует продолжать занятия литературой, раз ему дан талант, пообещав Джеку во всем свою поддержку. С этого момента Джек Лондон устанавливает для себя раз и навсегда правило -писать по тысяче слов ежедневно.

Благодаря мощи и таланту Джека Лондона его книги до сих пор перечитывает каждое новое поколение. Всего Джек Лондон написал более 50 книг, сотни рассказов и многочисленных статей. Некоторые его произведения были переведены на 70 языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #рассказ #журнал #премия #Джек Лондон

Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 6685

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2876

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск 3303

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Три сборника рассказов Вуди Аллена перевели на русский язык 3347

На этой неделе в России издали сборник "Без перьев" с переводами рассказов Вуди Аллена на русский язык. Пока что опубликован один сборник. В издательстве говорят еще о двух книгах.


Российский переводчик остался без награды Best Translated Book Award 3459

Финалист конкурса переводчик Михаил Шишкин прошел в финал, но номинацию "Проза" выиграть не удалось.


В Москве назвали имена лауреатов премии за лучший перевод рассказов с английского языка на русский 2843

В этом году учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод короткой прозы с английского языка на русский, решили не вручать первую премию. Они присудили специальные награды сразу троим финалистам.


История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..." 4750

В нашем бюро недавно был завершен проект по переводу хроники Швейцарского Альпийского клуба и Немецкой Альпийской газеты.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 3900

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.


Krieg und Frieden auf Übersetzerebene 4330

Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод вышитой надписи", Художественный перевод

метки перевода: цветок, художественный, иероглиф, надпись, Штамп.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по цифровому вещанию
Глоссарий по цифровому вещанию



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru