Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Новосибирске издали словарь региональной лексики

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Декабря, 2015
В Новосибирске издали словарь региональной лексики и народных топонимов, в который включили такие слова и выражения, как "жадина-говядина", "кандибобер", "мультифора", "вехотка" и "глаз чуть не выпал".


Авторы словаря, филологи Александр Матвеев и Ирина Ливинская, собирали материалы для него в течение года. Сбор производился через анкеты, которые было предложено заполнить, как жителям Новосибирска, так и других городов. Всего в словарь вошло более 800 слов и выражений, а в анкетировании приняли участие порядка 7 тыс. человек.

На собирание словаря Матвеева вдохновил виртуальный словарь "Языки русских городов". Его составители коллекционировали слова, которые используются в речи жителей крупных городов.

"Мы собирали слова на форумах, и я не знала некоторые из них. Поэтому мы их проверяли, чтобы только на своем мнении не основываться", – рассказывает Ирина Ливинская.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Новосибирск #словарь #филолог #региональная лексика

О переводе субтитров в формате .srt 4160

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Новосибирские ученые издали сборник эвенкийского фольклора 2422

Ученые из Института филологии Сибирского отделения Российской академии наук издали первый сборник эвенкийского фольклора.


В Москве стартует фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana" 3071

Сегодня в столичном кинотеатре "35mm" открывается Фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana". Фильмы, вошедшие в программу фестиваля объединяет семейная тематика.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Портрет российского переводчика глазами статистики 4066

Согласно статистике Исследовательского центра портала Superjob.ru, переводчик сегодня ― это молодая женщина с высшим образованием. Всего 22% от общего количества переводчиков составляют мужчины.


Поэзия и перевод: поэты и переводчики из десяти стран участвуют в фестивале славянской поэзии "Поющие письмена" 3029

В эти дни в Твери проводится международный фестиваль славянской поэзии "Поющие письмена", в котором участвуют поэты и переводчики из десяти стран.


В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 3332

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.


Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками 3076

Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году.


ВолГУ проводит дистанционную олимпиаду по переводу 3005

Волгоградский государственный университет (ВолГУ) проводит в период с 18 ноября по 25 декабря этого года Международную дистанционную олимпиаду по переводу "Homo Interpretans".


В Цхинвале составляют пособия по изучению осетинского языка 3006

Юго-Осетинские лингвисты ведут работу по составлению пособий по изучению осетинского языка, предназначенных для детей дошкольного возраста.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Устав компании, заявления, доли", Юридический перевод

метки перевода: заявление, устав, уставной капитал.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В России отмечают День филолога


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


Российский лингвист прокомментировал теорию происхождения языков мира из Африки


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Symbols and units in electromagnetics
Symbols and units in electromagnetics



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru