Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами


Филипп К.
04 Марта, 2011

По мнению руководителя Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максима Кронгауза, проблема широкого употребления ненормативной лексики в настоящее время является актуальной и требующей незамедлительного решения.

Об этом он заявил на международной конференции "Русский язык зарубежья", в ходе которой лингвисты из стран СНГ и из-за рубежа обсуждали пути развития русского языка, его текущее состояние и многие другие вопросы.

Распространение ненормативной лексики в российском обществе началось после перестройки, когда были сняты запреты на ее употребление в общественных местах, на телевидении и в печати. Тогда, по мнению многих, запреты на ненормативную лексику нарушали свободу слова.

Однако сегодня, считает лингвист, пришла пора положить конец этому явлению. И сделать это можно с помощью введения штрафных санкций. Осталось только решить, кто будет взимать штрафы за употребление "крепких" выражений, а это не так просто ввиду того, что ненормативная лексика настолько глубоко укоренилась в сознание людей, что даже милиция, армия и прочие силовые структуры вряд ли сдерживают себя от употребления нецензурных слов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лексика #лингвист #милиция #ненормативная лексика #русский #сленг


Перевод на древний язык: Новое приложение для смартфонов поможет возродить мэнский язык 3003

На британском острове Мэн разработали приложение для мобильных устройств, предназначенное для знакомства детей с древним языком острова - мэнским языком.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Госдума запретила называть детей именами из аббревиатур и ненормативных слов 844

Государственная дума РФ приняла в первом чтении законопроект, запрещающий регистрацию в органах ЗАГС имена из числительных, рангов, аббревиатур и ненормативной лексики. Автором законопроекта является сенатор Валентина Петренко.


Немецкий ученый-филолог восхищен русским матом 1573

Филолог Ханс-Мартин Гаугер специализируется на международной нецензурной лексике. Совсем недавно он выпустил книгу «Влажное и грязное. Введение в лингвистику вульгарного языка».




Po třiceti letech vychází aktualizovaný výkladový slovník českého jazyka 1435

Po více jak třiceti letech se čeština dočkala aktualizované verze výkladového slovníku. Na něm mnoho let pracoval autorský kolektiv nakladatelství Lingea, který zároveň připravil i elektronickou verzi na CD.


Перевод с африканского: Российский лингвист открыл новый язык "зиало" в Западной Африке 1892

Российский лингвист, востоковед, сотрудник Института языкознания РАН и создатель Фонда фундаментальных лингвистических исследований Кирилл Бабаев в начале прошлого года обнаружил и исследовал в Гвинее в Западной Африке язык народа зиало, ранее считавшийся удаленным диалектом языка лома.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 2836

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


В Корее все чаще используют сленг. В опросе участвовали свыше 7 тыс. респондентов. 1755

По результатам социологического исследования, проведенного Национальным институтом корейского языка, жители Кореи все чаще прибегают в своей речи к использованию сленга и нецензурных выражений.


Русские школы должны оставаться русскими 2491

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца" 939

В Санкт-Петербурге издали необычную книгу - "Азбуку начинающего петербуржца", призванную помочь приезжим понимать и правильно применять отдельные слова, которые входят в лексикон обычных жителей северной столицы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Консультации / Consulting", Медицинский перевод, Переводчик №544

метки перевода: лечебный, обследование, медицинский.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем вьетнамского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей вьетнамского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий терминов по статистике
Глоссарий терминов по статистике



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru