Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Китайский язык: о новогодних «ложных друзьях» переводчика

Новый год – яркий, сказочный и долгожданный праздник для всего мира. Люди готовят подарки, поздравления, продумывают праздничное меню для новогоднего стола. К великому празднику готовится вся планета. Чтобы вовремя и правильно поздравить друзей, коллег или партнеров по бизнесу из Китая, нужно знать некоторые нюансы о новогодних «ложных друзьях» переводчика.

Мария Гусева
15 Декабря, 2015

ложные друзья переводчика, китайский язык, новый год
1 января весь мир отмечает волшебный праздник «Новый год». Жители нашей страны уже с начала декабря в предвкушении новогодней елки, салата «Оливье», корзин с мандаринами и конфетами! Дети пишут письма Деду Морозу и заранее разучивают стихи, чтобы с выражением их рассказать на детском утреннике. Родители шьют костюмы для своих чад и готовят подарки. Абсолютно все ждут сказочную новогоднюю ночь и даже не задумываются, что «ложные друзья» переводчика могут встретиться в Новый год!

Для всего мира «Новый год» – начало следующего календарного года. Но для нас это еще большой и долгожданный праздник, который мы называем «Новый год», Америка величает «New Year», а Китай – «新年»。Дословный перевод 新/ New - [xīn] - новый, 年/ Year - [nián] - год, - единственное сходство между выражениями, а «ложные друзья» переводчика закрались в их смысл и значение.

Итак, для китайского народа «新年» - [xīnnián] – не что иное, как начало нового общепринятого календаря. В крупных городах Китая новогодняя атрибутика все же присутствует, но не имеет столь широкого значения, как их собственный «Китайский Новый год». 31 декабря крупные корпорации устраивают вечеринки, а обычный народ проводит начало нового календарного года с друзьями или в кругу семьи. В Пекине на главной площади 天安门 в 12 часов ночи запускают красивый салют, на который приходят посмотреть жители города. Тем самым отдают дань международным традициям и приступают готовиться к своему «новому году», который наступает по лунному календарю и совпадает с началом весны. Поэтому «Новый год» по-китайски в качестве праздника звучит «春节» - [chūnjié] – дословно: «Праздник весны».

春节 отмечают с большим размахом и долго к нему готовятся. Празднование длится 14 дней, каждый из которых несет свой смысл и сопровождается особыми ритуалами. Сами китайцы зачастую «Праздник весны» называют “新年” – «Новый год», т.к. словосочетание春节 считается слишком уж литературным и формальным. Люди приветствуют друга поздравлениями: 过年好 -[guònián hǎo] – «С новым годом!» дословно – «Хорошо встретить Новый год», 新年好 - [xīnnián hǎo]– «С новым годом!», 新年快乐 - [xīnnián kuàilè] - выражение которое употребляется в качестве поздравления как на праздник весны, так и для календарного нового года и переводится «Счастливого Нового года!», 恭贺新春 – [gōnghè xīnchūn] – «Поздравляю с Новым годом!», 恭贺新禧 - [gōnghè xīnxǐ] – «С Новым годом, с новым счастьем!». На весеннем фестивале можно услышать формальные выражения 春节好 - [chūnjié hǎo] и春节快乐 - [chūnjié kuàilè], которые также означают «С Новым годом!» и «Счастливого Нового года!».

Новогодние «ложные друзья» переводчика раскрыты и теперь можно смело поздравлять китайских друзей с началом «китайского Нового года», используя правильные выражения.
新年快乐!

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #новый год #Китай #праздник #китайский язык #ложные друзья переводчика #ложные друзья #переводчик #New Year

Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 5222

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


Псевдофренды или ложные друзья переводчика: лингивстический феномен 4562

В современной лексике европейских языков все больше появляется слов-интернационализмов,совпадающих по своей форме и, порой, частично или полностью по значению.Но, казалось бы,очевидное созвучие слов может быть обманчивым и порождать ошибки...


Ложные друзья переводчика в сербском и русском языках 4316

Межъязыковые омонимы или "ложные друзья переводчика" в сербском и русском языках: "опасность" порой может быть там, где ее совсем не ждешь!


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


New section: false friends of a translator. We are looking for correspondents! 2595

Soon we are launching a new project and are looking for translators who would like to try their hands in news writing.


Слова с одинаковой транскрипцией в переводе на разные языки мира 5027

В данной статье представлены английские слова, которые в других языках имеют аналогичное произношение, но означают совершенно иные понятия (слова-омонимы).


Екатеринбург узнал значение слова "dura" 3249

Местный лингвистический центр "Талисман" заказал необычную рекламную компанию у агентства "Космос".


Merry Christmas and a Happy New Year! 3760



Bon et heureux Noël ainsi que Nouvel An! 3453



Mutlu yıllar! 3378




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Аттестат / Certificate", Личные документы

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




幸福なクリスマスと新年をお祈りいたします。



"Доклад о состоянии живого языка в Китае" опубликован в Пекине


Маньчжурский язык исчезнет в течение десяти лет



День чувашского языка



20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


В Армении отпраздновали День Святых армянских переводчиков Саака и Месропа


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий терминов смазочных материалов
Глоссарий терминов смазочных материалов



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru