What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Michigan’s Court System Studies Whether To Implement Certification Standards For Translators



Michigan’s court system is studying whether to implement certification standards for translators, an effort to address criticisms that help for those who aren’t fluent in English is uneven and sometimes violates suspects’ constitutional rights.

A report from the State Bar of Michigan issued in June 2010 concluded translation services are underfunded and “inconsistently applied across courts, in many cases in violation of constitutional and federal requirements.”

Court administrators are now considering whether to develop policies, training levels and continuing education requirements, are studying how much money courts spend for interpreters, and are looking for resources to find interpreters and ways to make changes in tough budget times.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #translator #certification #interpreter

Untranslatability: 3 японских слова, которые не так-то просто перевести 3811

Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера:


Translation of the Turkish export declaration 361

The Turkish export declaration (İhracat Beyannamesi) is an official document confirming the export of goods from the country. It contains information about the goods, as well as information about the parties to the transaction (exporter and importer) and the terms of delivery. This document is required for customs clearance and is mandatory for all export operations, ensuring compliance with both international and national regulations.


The cost of filing a patent application in the United Arab Emirates 1469

Recently, our regular client, a patent attorney, asked us to participate in the procedure for filing a patent application (the applicant is an individual) in the Emirates.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


In Sochi appeared public phones for interpretation of dialogues with foreigners 3257

In the context of preparation of Sochi for the Olympic Games installation of public phones began, which are equipped with two receivers to be used by foreigners and residents for breaking the language barrier.


Happy International Translation Day 3125

International Translation Day is celebrated every year on 30 September on the feast of St. Jerome, the Bible translator who was recognised by the Catholic Church as the patron saint of translators, scholars and editors.


The Interpreters' Services At The Emergency Department 2736

The interpreters' services are requested quite often at the emergency department.


Finnish Legal Translations Rise In Demand 3734

There is an emergency for interpreters in the judicial administration and in social and health services of Finland. Legal translations are the most demanding and necessary.


The Spanish Film Festival Performs Translators Who Wrote The Subtitles 3103



A New Program For Medical Terminology 3815

Instructor Rodney Ramos created a personalized program at Milwaukee Area Technical College (MATC) that offers a technical diploma in medical interpretation. The program accentuates culture, language capability and understanding variables in medical terminology.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Редактирование маркетинговых текстов: как улучшить печатную продукцию", Бизнес перевод

translation tags: текстиль, маркетинговый, редактирование, продукция.

Translations in process: 94
Current work load: 33%

Поиск по сайту:



The Largest Language Dictionaries And Translators For All Android Devices


The Best Translated Book Award 2011


Translators And Interpreters Hope Royal Wedding Will Highlight Profession


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter


Language Line Services’ Quality Focus Wins Place on Government Interpreting Framework Agreement


Seoul To Combat Translation Errors


West Australian Indigenous Affairs Minister Cannot Promise Funding For More Interpreters In The Region


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Глоссарий терминов в золотодобыче и ювелирном деле
Глоссарий терминов в золотодобыче и ювелирном деле



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru