Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шопинг в стране, где мужчины носят нижние юбки

Несмотря на глобализацию, Париж до сих пор остается capital de la mode, в которой сосредоточены самые известные дома haute couture.И кусочка этого модного пирога желают отведать не только приезжие модели,но и большинство туристов, прибывающих в Париж. И вот тут их могут поджидать кое-какие трудности.

Ольга Кутлин
30 Ноября, 2015



Во всех шикарных модных магазинах Парижа есть продавцы, которые говорят на английском, а также на языке любой другой страны, поставляющей в Париж обеспеченных туристов. Более дешевые магазины в центре города также предлагают услуги англоговорящего персонала, чаще всего недавних выпускников школ. Но даже если вам приходится выступать в роли местного жителя, покупка одежды не должна стать для вас лингвистическим испытанием. Хотя у французов полно своих слов для обозначения предметов одежды (chemise, jupe,pantalon, haut, chaussures, sac à main, и не счесть далее), сплошь и рядом они заимствуют выражения из английского языка.
Однако, тут надо учитывать некоторые особенности грамматики и произношения.

1.Некоторые французские слова выглядят вполне как английские, но на самом деле обозначают не то, что вы думаете.
Вот эти " ложные друзья переводчика":
robe - платье, а не халат
veste- жакет
slip- трусики или плавки ( мужские и женские), а не дамская нижняя юбка
blouse- скорее это рабочий халат, а не женская рубашка (для нее есть свое название - chemisier)
cravate - обычный галстук,а не то, что носил Ноэл Кауард
tissue- ткань, а не то, во что вы сморкаетесь
habit- скорpее предмет одежды, а не привычка
baskets- спортивные туфли, но никак не корзина для сбора ягод или баскетбольных мячей;
и наконец, talon- каблук, который никакого отношения не имеет к орлиным когтям.

2.Другие слова были приспособлены для употребления во французском языке,но их стоит переводить с осторожностью :
un jean - пара джинсов, точно также как un short - это пара шорт;un bermuda - пара удлиненных шорт.
Практически все предметы гардероба с двумя отверстиями для ног во французском языке представлены в единственном числе. Это, кстати, обьясняет, почему un culotte -это все - таки пара штанишек, a un caleçon - трусы – боксеры.Точно также un collant - пара колготок, в то время как пара чулок обозначена множественным числом – des bas.

3.Чтобы вас поняли стоит произносить английские слова с подчеркнутым французским акцентом, ставить ударение на второй слог, словно вы недовольны той одеждой, о которой говорите. Итак, потренеруемся.
Un – T-shirt- « ан ти ШАРРТ »
Des Baskets - « де басс-КЕТТ »
Où est le sportswear ? - « у э лё спорр-т-ссс-ВЭАР? »
Поскольку в слове, обозначающем "маленький размер" всего один слог, то его произносим просто:"эн смоль". Если вам нужен средний размер, вы должны попросить «эн мэ-дь-ЮМ», а большой - «эн- ларр-джж».
Как мы видим, "ложные друзья переводчика" могут создавать нам трудности везде, даже в таком деле, как шопинг!
И все же, шопинг по-французски может стать незабываемым приключением, после которого вам захочется повторять его снова и снова.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ложные друзья переводчика #Париж #шопинг #трудности #французский

Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 5952

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


Что означает символ ":?" 2647

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


Происхождение названия “Cyber Monday” 1705

Для многих Cyber Monday предоставляет собой идеальное шопинг-решение: совершение праздничных сделок без утомительного стояния в очередях. Но откуда этот термин взялся?


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Добро пожаловать на Mashex Moscow 2015 или особенности технического перевода 2047

С 27 по 30 октября в Москве состоится 18-я Международная выставка оборудования для обработки металлического профиля, труб, листа и производства металлоизделий (Mashex Moscow 2015). Сопровождение международных выставок является важной частью работы Бюро переводов "Flarus".


В парижском аэропорту тестируют голосовой переводчик 2175

В парижском аэропорту Руасси проводится тестирование приложения, которое позволит наладить контакт между сотрудниками аэропорта и иностранными туристами, не владеющими французским.


Госсекретарь США заговорил по-французски в Париже 2736

Госсекретарь США Джон Керри выразил соболезнования французам в связи с терактами, которые потрясли недавно Францию. Свою речь в мэрии Парижа Керри произнес на французском языке.


Диснейленд в Париже ищет сотрудников со знанием французского языка 3343

Парижский парк развлечений Disneyland приглашает на работу 8 тыс. человек. Среди основных требований к кандадатам называется свободное владение французским языком и общительность.


Екатеринбург узнал значение слова "dura" 3261

Местный лингвистический центр "Талисман" заказал необычную рекламную компанию у агентства "Космос".


Hélène Henry-Safier est devenue lauréate du Prix Russophonie 2013 3425

Le Prix Russophonie 2013 a été decerné à Hélène Henry-Safier pour la traduction de la biographie de Boris Pasternak dont l’auteur est Dmitry Bykov. Selon l`agence russe d`information internationale RIA Novosti, cet ouvrage a été déjà sélectionné par le prix Booker russe.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: безопасность, выпускаемый, качественный.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




В Париже представили новый перевод на французский язык "Евгения Онегина"




ВГУ начал сотрудничество с Новой Сорбонной




Конференция Localization World пройдет в Париже 4-6 июня 2012



Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru