Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






К Чемпионату мира по футболу 2018 российские таможенники выучат английский язык

Одним из городов проведения Чемпионата мира по футболу 2018 станет Самара. Региональные таможенники не отстают от ритма подготовки к крупному международному мероприятию.

Дмитрий Ерохин
29 Ноября, 2015

Самара

Уже двенадцать должностных лиц таможенного поста Аэропорт Самара прошли обучение на языковых курсах по английскому языку на базе Самарского государственного аэрокосмического университета (СГАУ). Ещё восемь таможенников завершили обучение по программе «Деловой английский язык».

В обучении используются самые современные стандарты, осуществляется строгая оценка уровня перевода и разговорной речи. Особенностью подготовки является участие в деловых играх, которые позволяют обучающимся очутиться в роли иностранных пассажиров, прибывающих на таможню.

Таможенники, прошедшие курсы, уже сейчас демонстрируют своё владение языком, вызывая тем самым живой отклик у иностранцев. Во время проведения ЧМ-2018 любой пассажир сможет получить на таможне ответы на английском языке.

Самарская таможня стремится идти в ногу со временем. Таможенники – те самые люди, которым доверено встречать и провожать гостей. А как известно, впечатление о стране формируется у гостей при первой встрече с её жителями.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #английский #2018 #футбол #чемпионат #Самара #таможенники Россия #таможня

Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 11149

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


Конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке" 2486

Муниципальное бюджетное учреждение культуры городского округа Самара "Самарская муниципальная информационно-библиотечная система" вместе с Австрийским культурным форумом организовали II международный литературный онлайн конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке".


с 20 по 24 июня в Сеуле состоится Международная книжная ярмарка 1340

Книжная ярмарка Seoul International Book Fair проводится ежегодно с 1954 года.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс переводчиков им. Э. Л. Линецкой 2005

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН и Союз писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) при поддержке Института перевода в Москве объявили о начале всероссийского конкурса для начинающих переводчиков.


Создан языковой код для западноармянского языка 1861

Западноармянский и восточноармянский – это две разновидности современного армянского языка.


Общероссийский семинар "Русский научный язык" 2515

Проблема сохранения русского языка в современной науке.


История переводов: эта спортивная жизнь 2581

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


Британские школы английского языка считают российский рынок перспективным 2441

По мнению руководителей школ английского языка в Великобритании российский рынок обладает большим потенциалом и представляется одним из самых перспективных.


Указатели Москвы переведут на английский к Мундиалю 3064

К чемпионату мира по футболу 2018 переведут таблички в исторических местах Москвы, а также указатели в транспорте.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, обслуживание, программный.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Список англицизмов в русском языке
Список англицизмов в русском языке



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru