Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ошибки в переводе меню на саммите G20 позабавили российских журналистов

Корреспондент газеты "Комсомольская правда", журналист кремлевского пула Дмитрий Смирнов опубликовал в своем микроблоге в Twitter выдержки из меню турецкого отеля, в котором расположилась пресса, освещающая саммит G20.

Наталья Сашина
17 Ноября, 2015



"За номер в отеле для прессы на G20 берут 500 евро за ночь! Но на переводчика в ресторане у турков денег не хватило", — пишет журналист.

Меню переведено на английский, немецкий, французский и русский языки, однако трудности возникли именно с русским вариантом. Так, жареные перцы названы как "перец срю", а блюдо "овощная радуга" - "растительные радуга".

Отметим, на саммите G20 присутствовали президент РФ Владимир Путин, президент США Барак Обама, канцлер Германии Ангела Меркель и другие. В ходе встречи лидеры стран "Большой двадцатки" договорились среди прочего совместно работать над укреплением международной авиационной безопасности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #русский #переводчик #президент #Ангела Меркель #Путин #Обама #ресторан #меню #журналист #президент РФ #ошибка перевода


Типовой договор с конференц-сервисом ZOOM 5617

Переход на удаленную работу в российских компаниях вызвал ажиотаж на конференц-сервисы.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


6 известных женщин-полиглотов всех времен и народов 7175

Лингвистические достижения известных женщин из прошлого и настоящего, а также из разных уголков мира.


Во время визита в Гавану Обама заговорил на кубинском жаргоне 965

Во время визита на Кубу, который состоялся 20 марта, президент США Барак Обама приветствовал жителей Кубы на местном жаргоне.




Политический перевод на английский: Statehood vs Governance 2199

Владимир Путин 31 августа дал интервью журналисту "Первого канала" о ситуации на юго-востоке Украины. Слово "государственность", которое президент произнес в речи о самопровозглашенных республиках, для иностранной прессы было переведено на английский как "statehood", а не "governance", и именно этот лингвистический нюанс вызвал тот накал страстей, который до сих пор не утихает в западных СМИ. В чем же заключалась ошибка перевода?


Популярные направления переводов за июнь 2014 года 1640

Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2014 года.


Перевод из Франции в Россию: Жерар Депардье намерен выучить русский язык 1858

Французский актер Жерар Депардье, получивший на днях российское гражданство, не намерен на этом останавливаться в разрыве уз со своей родиной. Он заявил о том, что хочет выучить русский язык и предпочитает жить в российской деревне.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 2442

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..." 2191

В современном мире с его вечной суетой люди стали все более зависимы от кофе и его стимулирующего действия. Кофемашины, кофеварки пользуются бешеным спросом в обычных и интернет-магазинах.


Перевод и политика: в Финляндии составили словарь русских политических терминов 1657

Финское телевидение YLE представило своим телезрителям словарь новых политических терминов, используемых в России. Таким образом, журналисты хотели продемонстрировать, что новая политическая лексика в России экзотична и даже местами цинична. Телеканал считает, что финские избиратели без подробного перевода не поймут российских избирателей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая инструкция для оборудования /Technical instructions for equipment", Технический перевод

метки перевода: декларация, эксплуатация, экспортер, нормативный.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Германии вновь поступит в продажу книга "Mein Kampf"


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


Популярность русского языка в мире снижается


В Болгарии откроется второй Русский центр


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Глоссарий по химии
Глоссарий по химии



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru