Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В ЕАЭС возникли сложности с переводом документаций

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Ноября, 2015




Днем создания ЕАЭС считается 1 января 2015 года. В состав Таможенного союза уже вошли Россия, Армения, Беларусь, Казахстан и Киргизия.
Но, став членами ТС, указанные страны сталкиваются с определенными трудностями.

Минэкономразвития России направило министерствам торговли Армении, Белоруссии и Казахстана письмо с претензиями о несоблюдении правил допуска к госзаказам компаний государств- членов ЕАЭС.

Армения не переводит извещения и документацию закупок на русский язык, признанный официальным в рамках Таможенного союза и высылает документы на армянском. В Белоруссии возникли проблемы с подтверждением происхождения товаров. А в Казахстане, чтобы получить доступ к госзаказу, компания должна открыть на территории страны представительство и получить казахскую подпись. По словам Владимира Савченко, начальника отдела госзакупок ЕЭК, у российской стороны также есть свои сложности, например, с переводом госзаказа в электронную форму. Все выявленные нарушения, по словам представителя ЕЭК, противоречат единым правилам, установленным в рамках ЕАЭС.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Казахстан #Армения #Россия #русский язык #Беларусь #Киргизия #армянском

Правила восприятия текста 5023

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Конкурс армянского языка "Мегу" 2189

23 ноября в Москве и в других городах России, а также в Грузии, Иране и США пройдёт конкурс армянского языка "Мегу", что в переводе на русский язык означает "Пчёлка".


Русский язык останется официальным языком в Киргизии - президент 1610

В Киргизии русский язык сохранит официальный статус. Об этом заявил президент республики Сооронбай Жээнбеков.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Ереване состоялся III Международный форум выпускников МГИМО 2854

Ежегодный Форум, - главное событие для всего мгимовского собщества, уже в третий раз собрал на одной площадке выпускников со всего мира.


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 9680



В Киргизии переведут медицинские термины на киргизский язык 2964

Ученые в Киргизской государственной медицинской академии (КГМА) имени Ахунбаева на методическом совете обсудят перевод медицинских терминов на киргизский язык.


В Киргизии состоялась международная конференция, посвященная русскому языку 2531

В столице Киргизии, Бишкеке, в Российском центре науки и культуры 10 июня состоялась международная конференция на тему "Русский язык как неотъемлемая часть общемировой культуры".


В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык 3953

В Казахстане планируется сформировать специальную рабочую группу, которая будет заниматься проверкой качества перевода международных соглашений на государственный язык. В группу войдут представители правительства Казахстана, мажилиса и сената парламента.


В Армении могут включить китайский язык в государственные образовательные программы 3193

Китайский язык могут включить в качестве иностранного в армянские государственные образовательные программы. Об этом заявил министр образования Армении Армен Ашотян в ходе встречи с послом КНР Тьян Чанчунем.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод аллергенов для этикетки", Пищевая промышленность

метки перевода: продукт, содержание, арахис, молочный.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды


В Новгороде студенты перевели и поставили на сцене пьесы четырех современных драматургов Швейцарии


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по интеллектуальной собственности и авторскому праву
Глоссарий по интеллектуальной собственности и авторскому праву



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru