Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В этом году темой книжной ярмарки в Хельсинки стала русская литература.

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Ноября, 2015
Среди литературных событий, приуроченных к ярмярке следует отметить презентацию последнего романа Владимира Сорокина «Теллурия», недавно вышедшего на финский язык в переводе Анны Тайтто.




В презентациии, которая состоялась в университете Хельсинки, в здании Metsätalo, принял участие Бен Хеллман, профессор русской литературы, ранее переводивший тексты Сорокина на шведский язык.

В русскоязычной библиотеке «Селло» в Эспоо была проведена встреча в рамках акции «Литературный четверг», на которой переводчица Анна Тайтто рассказала о нюансах перевода последнего романа Сорокина на финский язык.

Общество русской литературы в Финляндии организовало цикл лекций,посвященных современной русской литературе.

Во время лекций профессор Томи Хуттунен и Мика Михаил Пюльсю говорили о современной русской поэзии, в частности, о Тимуре Кибирове и Льве Рубинштейне, а профессор Пекка Песонен рассказал слушателям о творчестве писателя Андрея Битова.

На ярмарке выступали – Борис Акунин, Людмила Улицкая, Сергей Лукьяненко, Виктор Ерофеев, Евгений Водолазкин, Павел Крусанов и многие другие. Гостями мероприятия стали 34 российских писателя, а всего связанных с Россией номеров программы было более 80.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книжной ярмарки #переводчица #русская литература #финский

Подготовка публикации для западных журналов: этические принципы использования животных в исследованиях 2913

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным.


Чем опасен "вольный" перевод в бизнесе, политике и деловой переписке? 925

Статья была навеяна событиями в международной политике, когда переговоры президентов были переведены "вольно". Визит премьер-министра Венгрии в Москву в июле 2024 года привлёк внимание казусом. Как выяснило венгерское издание Telex и подхватила немецкая Süddeutsche Zeitung, переводчица венгерской делегации позволила вольную интерпретацию в переводе.


Конкурс "Читай Россию" назвал имена лучших переводчиков художественной литературы 1964

Конкурс "Читай Россию/Read Russia" определил лучших переводчиков художественной литературы. Всего в этом году на соискание премии поступило 178 заявок из 33 стран. В шорт-лист вошли 19 переводов произведений русской классической и современной литературы на 12 языков.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Современную русскую литературу переведут на греческий язык 2711

Произведения классической и современной русской литературы переведут и издадут в переводе на греческий язык. Соответствующее соглашение было подписано в рамках Меморандума о взаимопонимании между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и Министерством культуры и спорта Греческой Республики в области литературы, перевода и издательской деятельности.


В Париже проведут Дни русской книги и русскоязычных литератур 2303

Дни русской книги и русскоязычных литератур пройдут 4—5 февраля в парижском Латинском квартале. Мероприятие состоится в восьмой раз и объединит писателей, переводчиков, славистов, историков, литературоведов, научных и общественных деятелей.


Минобрнауки готово к обсуждению "золотого списка" русской литературы для школьников 2344

Министерство образования готово к дискуссиям по введению в школах РФ единого "золотого списка" русской литературы. Об этом заявил министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов.


Русская литература будет участвовать на Лондонской книжной ярмарке 2232

В старейшем выставочном центре Лондона «Олимпия» в период с 12 по 14 апреля пройдет 45-я Международная книжная ярмарка The London Book Fair 2016 (LBF 2016). Русская литература будет участвовать в мероприятии и представит свой национальный стенд.


Русский язык не нуждается в защите - лингвист 8806

По мнению известного российского ученого-лингвиста, доктора филологических наук Максима Кронгауза, русскому языку ничего не угрожает, так как его сила основывается на двух столпах - русской литературе и на большом количестве носителей.


В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский 3896

У финских школьников испанский язык пользуется большей популярностью, чем русский. В 2010 году в качестве второго иностранного языка русский язык выбрали 0,6% учеников начальных классов и 1,7% учеников с 7 по 9 класс.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Регистрационные документы, лицензии и устав компании", Лицензии и сертификаты

метки перевода: регистрация, регистрационный, шанхай.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Перевод из сферы грамматики в сферу экономики: лингвисты обнаружили взаимосвязь между бережливостью финнов и грамматикой их языка




Знание русского языка для президента Финляндии - вопрос вежливости




В Хельсинки от соискателей рабочего места больше не будут требовать хорошего знания финского языка




Лучшего писателя и переводчика наградили в Италии премией Горького




Twitter перевели еще на четыре языка



Нарушение порядка слов снижает информативность приблизительно одинаково для всех языков


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий ИТ-терминов
Глоссарий ИТ-терминов



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru