Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Уровень владения английским языком у россиян остается низким - EF Education First

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Ноября, 2015
Уровень владения английским языком у россиян остается низким. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного компанией EF Education First.


Исследование охватило 910 тыс. человек из 70 стран мира. Первое место в рейтинге этого года заняла Швеция с показателем уровня знаний английского языка в 71 пункт. Вторую и третью строчку занимают Нидерланды (71 пункт) и Дания (70 пунктов). В пятерку лидеров, отнесенных составителями рейтинга в группу с "очень высоким" знанием английского языка, также вошли Норвегия (68 пунктов) и Финляндия (64 пункта).

В группу с "высоким знанием" эксперты отнесли такие страны как Германия, Индия, Сингапур, Венгрия. Россия оказалась на 39-ой строчке рейтинга с показателем 52 пункта. Замыкают рейтинг Саудовская Аравия (40 пунктов), Камбоджа (39 пунктов) и Ливия (38 пунктов).

Авторы исследования отмечают, что уровень владения английским языком напрямую связан с экономической конкурентоспособностью страны. "Взаимосвязь между уровнем владения английским языком в стране и ее валовым национальным доходом на душу населения, качеством жизни, доступностью интернета остается ярко выраженной и прочной", — пишут исследователи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #английский #конкурентоспособность #язык #исследование #эксперт #рейтинг #Education First

Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 5151

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


Грубое английское слово начали употреблять в немецком языке 3759

В стандартный немецкий словарь был добавлен вульгарный английский термин как допустимое немецкое слово, которое использовала канцлер Ангела Меркель (Angela Merkel).


Перевод на рунглиш: Офисные сотрудники в России разговаривают между собой на смеси русского и английского языков 5186

Сотрудники крупных российских компаний все чаще в своей речи используют смесь русского и английского языков. В корпоративном "новоязе" привычно звучат такие выражения, как "аппрувить предложение" или "заэкспенсить бюджет".


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Россотрудничестве говорят о необходимости проработать меры по продвижению русского языка 2971

В связи в завершением через два года Федеральной целевой программы "Русский язык" руководитель Россотрудничества Константин Косачев предлагает начать разрабатывать меры по продвижению русского языка и объединить с этой целью усилия федеральных органов исполнительной и законодательной власти.


Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы 3582

Начиная с этой недели авторитетный британский словарь английского языка Collins English Dictionary будет вручать призы читателям, которые предложат неологизмы, достойные включения в словарь.


Английский язык - язык с положительным зарядом 3002

По результатам исследования, проведенного учеными Вермонтского университета (США) под руководством профессора Питера Доддса, было установлено, что английский язык содержит в себе мощный положительный заряд, хотя его носители более склонны к грусти.


Twitter назвал самые популярные темы 2011 года 2822

Сервис микроблогов Twitter опубликовал "десятку" самых популярных хештэгов 2011 года, которые доказывают, что пользователей сервиса интересует широкий спектр тем от политики до сплетен из жизни звезд.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 5047

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз 4727

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Локализация веб-сайта для производственной компании", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинг, контент, локализация, реклама.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Российские лингвисты займутся изучением письменности и культуры майя


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Glossary of Timber Bridge Terminology
Glossary of Timber Bridge Terminology



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru