|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Википедию встроили машинный переводчик "Яндекса" |
|
|
 В самую крупную онлайн-энциклопедию Википедия встроили машинный переводчик "Яндекса", с помощью которого теперь можно перевести статьи с английского языка на русский и наоборот, сообщается в официальном блоге компании "Яндекс".
Услугой могут воспользоваться зарегистрированные пользователи Википедии. Ее основная цель - помочь тем, кто не владеет английским языком, получить информацию из англоязычных статей энциклопедии, а также пользователям, публикующим переводные статьи в русскоязычном разделе Википедии. В частности, с помощью переводчика можно получить черновой вариант перевода текста, который потом "останется только довести до ума", говорится в блоге российского интернет-гиганта.
Переводчик встроили в энциклопедию с помощью специального API, который был предоставлен Википедии бесплатно. В настоящее время машина на сайте выполняет перевод только в паре русский-английский языки. В будущем список языков будет расширен, обещают разработчики. Что касается самого переводчика "Яндекс", он переводит тексты с более чем 60 языков.
Классификатор ASJC (All Science Journal Classification - классификация всех научных журналов) позволяет упорядочить публикации по отраслям знания и предметным полям. |
Основатель знаменитой свободной энциклопедии Википедия (Wikipedia) Джимми Уэльс провел лекцию в Москве, на которой он рассказал о том, кто работает над различными языковыми разделами энциклопедии, а также каковы дальнейшие планы развития его проекта. |
Компания Яндекс запустила версию украинско-русского и русско-украинского переводчика, которая в настоящее время работает в режиме тестирования. |
В июне 2006 года редактор журнала Wired Джефф Хауи (Jeff Howe) опубликовал статью под названием «The Rise of Crowdsourcing». Так появился неологизм – краудсорсинг (англ. crowdsourcing: crowd — толпа, sourcing — подбор ресурсов), который постепенно становится общеупотребительным во всем мире. |
Американец Ричард Сирс (Richard Sears) открыл в интернете вебсайт, посвященный этимологии китайских иероглифов. На создание данного сайта Сирс, будучи по профессии компьютерным инженером, потратил более двадцати лет своей жизни. |
26 января "Яндекс" организует очередной научный семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3", который проведет и.о. завлабораторией компьютерной лингвистики Института проблем передачи информации им. А.А.Харкевича РАН, кандидат филологических наук Иомдин Леонид Лейбович. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по аудиту систем дайвинга / Guidance on auditing of diving systems", Технический перевод метки перевода: пользователь, обеспечение, программный.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|