Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича

Группа лингвистов из Университета Аризоны сумела определить дату одного из самых загадочных памятников письменности - манускрипта Войнича, над расшифровкой которого бьется не одно поколение ученых.

Philipp Konnov
22 Февраля, 2011

До настоящего времени ученые считали, что манускрипт Войнича был написан в XVI веке. Однако последнее исследование позволило установить, что этот документ был создан на сто лет раньше - в начале XV века. Рукопись была обнаружена букинистом Уилфридом Войничем в 1912 году. До конца своей жизни Войнич пытался разгадать значение 170 тысяч знаков, нанесенных на 240 страниц тонкого пергамента, но, к сожалению, исследователь умер, так и не найдя разгадку.

Исследователи, работавшие последними с манускриптом, говорят, что его текст содержит много странностей, затрудняющих расшифровку. В частности, отдельные слова в тексте многократно повторяются, но в них заменены отдельные буквы. Ученые не могут с точностью сказать, о чем идет речь в рукописи. Однако они предполагают, что рукопись охватывает несколько областей науки.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #рукопись #манскрипт #Войнич #расшифровка

Происхождение слова «зомби» 9965

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Египетская книга по магии возрастом более 1,300 лет наконец-то переведена с коптского языка 5677

Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний на коптском языке.


Специалисты из Франции помогут в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося Falcon 2491

Специалисты из Франции прибыли в Москву для оказания помощи в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося самолета Falcon. Об этом заявил один из членов группы, работающий во французском Бюро по расследованию авиакатастроф Франсуа Ошар.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Искусственноинтеллектуальное" использование краудсорсинга 2753

Игровой искусственный интеллект используется в компьютерных играх с целью создания иллюзии интеллекта в поведении персонажей, которые управляются компьютером. Поведение ИИ зачастую программируется самими разработчиками игр. Но есть и компании, которые считают, что использование краудсорсинга даст наилучшие результаты и сделает компьютерные игры более реалистичными. Для этого записываются и транскрибируются разговоры всех игроков онлайн.


Лингвист перевел письмо египетского солдата 1,800-летней давности 2823

Личное письмо египетского новобранца Аврелия Полиона из 2-го легиона, располагавшегося на территории современной Венгрии, было переведено аспирантом университета Райса Грантом Адамсоном.


В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык 3534

Голландская компания Inlibris, специализирующаяся на сборе древних книг, карт и рукописей, которые имеют высокую историческую и материальную ценность, впервые приняла участие в международной книжной ярмарке в городе Шарджа.


Катарской библиотеке подарили Коран, созданный 200 лет назад 3486

Посол Таиланда в Катаре Паньярак Пулсап передал в подарок Катарской национальной библиотеке экземпляр священного Корана, который создан 200 лет назад и имеет высокую историческую ценность. Такой ценный подарок свидетельствует о попытках Таиланда расширить культурные взаимоотношения с Катаром.


В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый 3214

Американский физик из Университета Манчестера Марчело Монтемурро обнаружил в знаменитом манускрипте Войнича лингвистическую структуру, которая, по мнению ученого, служит доказательством того, что текст не является мистификацией и содержит зашифрованное послание.


Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования 5766

Задумывались ли вы когда-либо о том, влияет ли шрифт, которым набран тот или иной текст, на восприятие его читателями. Журнал New Scientist опубликовал обзор исследований восприятия человеком типографских шрифтов, проведенных в разное время и в разных странах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города"



Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Британцы составили список самых сложных надписей


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Скандинавские лингвисты сумели расшифровать древнюю руническую надпись


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Международные коды авиакомпаний
Международные коды авиакомпаний



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru