Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Литовцы хотят изучать русский язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

27 Октября, 2015
Число желающих изучать русский язык литовцев продолжает расти.


Литва

Наиболее популярными иностранными языками в Литве остаются английский, немецкий и другие языки стран Евросоюза. Однако на протяжении последних лет рост желающих изучать русский язык с каждым годом непрерывно растёт. Об этом рассказал в эфире радиостанции деловых новостей Žinių radijas один из руководителей центра по изучению иностранных языков в Литве Ритис Юркенас.

По его словам, между разными возрастными группами населения уже сегодня образовался так называемый "провал": одно поколение владеет русским языком, а другое - нет.

За последние 15 лет не было большой потребности в изучении русского языка, а теперь она появилась, из-за чего в знании русского языка в Литве сейчас такой провал. Каждый год незнающие русский язык люди стареют. Четыре года назад это были люди в возрасте 28 лет, а сейчас 30−32-летние. Под "знанием" Юркенас имеет в виду, что люди "не могут свободно писать, читать умеют частично, немного могут говорить".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Литва #литовцы #русский язык #изучение #интерес #рост

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 3833

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Конкурс китайской каллиграфии для стран ШОС 4374

Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".


Наибольший процент русскоговорящего населения среди стран Европы наблюдается в Латвии, Литве и Эстонии 4239

Русский язык является родным для 166,2 миллионов человек и вторым языком для 110 миллионов человек. Помимо России, наибольшая доля русскоговорящих людей наблюдается в странах СНГ и Прибалтики.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самые распространенные языки в России 3230

На основе данных Всероссийской переписи населения 2010 года был составлен список из 15 наиболее популярных в России языков.


Словения выплатит почти 9 тысяч евро грабителю из Литвы за перевод на русский язык во время судебного заседания 2316

По решению Европейского суда по правам человека, Словения должна выплатить компенсацию литовскому грабителю за назначение ему на суде переводчика на русский язык, а не на литовский.


Бесплатные курсы армянского языка в Петербурге 2193

Молодёжная организация "Нор Серунд" (новое поколение) совместно с Учебно-воспитательным центром им. Лазаревых Армянской Апостольской Церкви СПб объявила об открытии курсов армянского языка на 2018-2019 год.


Откуда взялось такое странное название супа - "Спас"? 7998

Один из традиционных армянских супов - "Танов апур", но это не единственное название данного блюда.


Эксперимент с выбором второго языка провалился 2264

Шведский язык в Финляндии имеет статус второго государственного языка и является важной составляющей финского общества.


"Ложные друзья" переводчика в славянских языках: насколько это просто? 5130

В русскоязычной среде бытует твердое убеждение в том, что выучить польский или овладеть чешским языком значительно легче, чем достигнуть того же результата в немецком или португальском языках. Так ли это? Действительно, славянские языки генетически роднее русскому человеку, чем германские, романские или азиатские. Такая близость дает целый ряд преимуществ в изучении языка, и это действительно так. Но, кроме того, подобная кажущаяся простота таит в себе немало ловушек, одной из которых являются омонимы или уже знакомые нам "ложные друьзя" переводчика.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Расшифровка видеотрансляции боев", Боевые искусства

метки перевода: расшифровка, видеотрансляции.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Международная школа в Барнауле




Издания привлекают новых читателей с помощью переводных текстов




Интерес к русскому языку в мире растет - МИД РФ




Изучению французского языка должно уделяться больше внимания с детского сада - президент Франции




Носители испанского языка прилежнее всех изучают английский




Соискателям рабочего места в Литве все чаще требуется русский язык



Золотая середина цены за перевод


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Англо-русский глоссарий по общей энергетике
Англо-русский глоссарий по общей энергетике



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru