Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.

Итоги ушедшего года и немного статистики.

Philipp Konnov
14 Января, 2010

С новым 2010-м годом, уважаемые коллеги, клиенты и посетители нашего сайта!

Не скроем, 2009-й оказался сложным годом. Годом, когда постоянно ждешь неожиданностей. Годом, в котором было поставлено много целей, но методы их достижения – не определены.
И всё же, так ли плох был этот год? Подведем итоги. По сравнению с предыдущим годом, в 2009-м:

  • Мы перевели на 25% меньше страниц, чем в 2008. Наибольшее падение было в китайском и английском языках. На диаграммах показано, на какие языки чаще всего заказывали переводы в 2009 году:







  • Общее кол-во обращений клиентов сократилось на 20%. С другой стороны, доля новых клиентов выросла на 9%, что радует, хотя далеко не компенсирует общего падения спроса.



  • Мы смогли обеспечить работой на 10% меньше переводчиков, чем в 2008 году.



  • По итогам года нам удалось сократить расходы на 17%.


Четыре показателя, и все отрицательные. Хорошо это или плохо? Мне как руководителю бюро переводов "Flarus" эти цифры нравятся. В любом деле и бизнесе бывают взлеты и падения. Важно то, как ваша компания ведет себя на рынке – ее имидж, и ее конкурентоспособность (относительные показатели по отношению к остальным участникам рынка). По этим двум критериям наши показатели в 2009 году мне нравятся.



Но вот наступил новый 2010 год. Надеемся, что в этом году наши показатели будут еще лучше.



Удачи Вам и Вашему бизнесу!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #сайт #переводчик #перевод #итоги #бюро переводов #бизнес


Помощь студентам: новости на английском языке с переводом 21846

Наш новостной проект – мультиязычный. Мы подбираем и публикуем интересные и актуальные новости на разных языках, включая английский, французский, испанский, итальянский, вьетнамский, персидский и т.д.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Компания Translation Cloud представила бесплатный плагин для перевода веб-сайта 1973

Компания Translation Cloud выпустила плагин, который позволит владельцу веб-сайта иметь многоязыковые опции для просмотра своего контента.


Курьезы перевода названий 2908

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!




Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается 2691

Процесс глобализации и языковой экспансии веб-сайтов становится все более интенсивным. Число интернет-пользователей в странах БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай), в арабских странах и в Северной Африке постоянно увеличивается, сообщает Budapest Business Journal.


Реклама на родном и иностранном языке 2389

«В целом предпочтительнее общаться с потребителями, используя их родной язык», - резюмируют исследователи Стефано Пантони, Барт де Ланге и Стив ванн Осселар.


Краудсорсинг, или "перевод толпой" 2761

В июне 2006 года редактор журнала Wired Джефф Хауи (Jeff Howe) опубликовал статью под названием «The Rise of Crowdsourcing». Так появился неологизм – краудсорсинг (англ. crowdsourcing: crowd — толпа, sourcing — подбор ресурсов), который постепенно становится общеупотребительным во всем мире.


Информативность слов зависит от их длины - исследование 1701

Ученые-когнитивисты из Массачусетского технологического института (МТИ, Massachusetts Institute of Technology) обнаружили взаимосвязь между длиной слова и его информативностью.


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке 1766

32-страничная общенациональная газета Sunday Times, выходящая с самым большим тиражом на английском языке в ЮАР, появилась на зулусском языке.


Люди со слабыми языковыми способностями рискуют в старости столкнуться с болезнью Альцгеймера 1601




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Таможенная декларация

метки перевода: декларация, грузовой, экспортная.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод терминов, аббревиатур и сокращений в военных текстах
Услуги профессиональных переводчиков военных текстов, к которым относятся инструкции, циркуляры, директивы и приказы. Глоссарии и словари военной терминологии.



Русско-польский разговорник
Русско-польский разговорник



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru