Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Толмач

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Октября, 2015
История устного перевода.


устный переводчик
Устный перевод возник задолго до зарождения письменности, а профессиональные устные переводчики - одна из древнейших профессий. Однако рассвет устного, последовательного и синхронного переводов пришёлся лишь на 20 век.

С 19 столетия и вплоть до Первой Мировой Войны международным языком был французский. Профессия устного переводчика-дипломата начала свое существование на Парижской конференции в 1919 году. Переводчики парижской мирной конференции создали также стандарты последовательного перевода. Одно из правил гласит:

Переводчик не имеет право перебивать оратора: оратор говорит столько, сколько считает нужным, а затем осуществляется перевод. Ярким примером стала речь французского дипломата Андре Франсуа Консе, которая продолжалась два с половиной часа.

С возникновением ООН с пятью официальными языками стало ясно, что последовательный перевод крайне неэкономичен: чтобы перевести любое выступление оратора на четыре других официальных языка ООН, требуется в пять раз больше времени, чем занимает сама речь. Практическая потребность способствовала появлению синхронного перевода.

Сегодня последовательный перевод сохраняется как инструмент двусторонних отношений; синхронный же перевод используется на многосторонних встречах: конференциях, конгрессах, саммитах, съездах.

Иногда в работе устных переводчиков возникают и внештатные ситуации.

Случай на Нюрнбергском процессе

Показания давал Геринг. Переводила их молоденькая переводчица. Она была старательной, язык знала хорошо и поначалу все шло гладко. Но вот Геринг употребил выражение “политика троянского коня”. Как только девушка услышала об этом незнакомом ей коне, она изменилась в лице. Потом в её глазах показался ужас. Видно, переводчица плохо знала древнюю историю. И вдруг все сидящие в зале суда услышали:

- Какая-то лошадь? Какая-то лошадь...

Смятение переводчицы продолжалось несколько секунд, но этого было более чем достаточно, чтобы нарушить всю систему синхронного перевода. Геринг не подозревал, что переводчик споткнулся о троянского коня, и продолжал свои показания. Раздалась команда начальника смены переводчиков: “Stop proceeding!” Напротив председательского места загорелась красная лампочка, и обескураженную переводчицу тут же сменила другая.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #профессия #переводчик #Париж #последовательный #синхронный #устный перевод

Что означает символ ":?" 3874

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


У вас шкаф фирмы IKEA? Вероятно, его название обозначает профессию. 2934

Для большинства (не-носителей шведского языка), Malm – это просто линия мебели для спальни. Однако, названия всей продукции IKEA характеризуются набором четко регламентированных принципов.


Стажировка в Германии - окно в профессиональное будущее 2848

В феврале 2015 года стартует очередной отбор участников для программы стажировки Praxix Academy в рамках масштабного проекта «Кампус совершенства», запущенного еще в 2005 году при участии фирм, фондов и университетов из семи европейских стран. Мы поговорим о возможности студентов поехать стажироваться в Германию.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 2989

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.


Во всем мире отмечается День французского языка 3836

Международный день франкофонии, или День французского языка, празднуется сегодня, 20 марта, во всем мире.


Диснейленд в Париже ищет сотрудников со знанием французского языка 3573

Парижский парк развлечений Disneyland приглашает на работу 8 тыс. человек. Среди основных требований к кандадатам называется свободное владение французским языком и общительность.


Премию "Русофония-2014" получил перевод на французский язык "Письма с Соловков" 3742

Франсуаза Лост стала лауреатом премии "Русофония-2014", вручаемой за перевод художественных текстов на французский язык. Она награждена за перевод книги "Письма с Соловков" российского богослова Павла Флоренского.


Парижская полиция добавила телефонную службу поддержки на китайском языке 3194

Обычно китайские туристы имеют при себе большие суммы наличных денег, что делает их целью для преступников. Парижская полиция приняла нестандартное решение.


Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями 4035

По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для кондитерской продукции", Пищевая промышленность

метки перевода: кондитерский, продукция, этикеток.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru