Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ЕГЭ по китайскому языку

В России успешно проходит апробация Единого государственного экзамена по китайскому языку.

Дмитрий Ерохин
22 Октября, 2015

ЕГЭ

С 21 по 23 октября в России проходит пробный ЕГЭ по китайскому языку. Экзамен состоит из двух частей: устной и письменной, которые проходят в два дня. Старшеклассникам на выполнение заданий отводят три часа 15 минут. Руководитель Рособрнадзора Сергей Кравцов рассказал, что в тестировании участвуют 17 регионов и три тысячи участников и оно проходит успешно.

Главная задача Рособрнадзора заключается в создании действенной технологии проверки уровня знания и владения китайским языком. По словам Кравцова, очень важно построить эту технологию так, чтобы она полностью отражала реальное владение иероглифами и умение говорить на языке.

Сейчас ЕГЭ по иностранному языку проводится по английскому, французскому, испанскому и немецкому языкам. Апробация ЕГЭ по китайскому языку проводится в отдельных школах Москвы, Санкт-Петербурга и Дальнего Востока. По данным Рособрнадзора, китайский язык изучают не менее пяти тысяч российских школьников. Сейчас выпускники сдают иностранный язык по желанию, если этот экзамен необходим для поступления в вуз. В перспективе экзамен по иностранным языкам планируется сделать обязательным.

Эксперты отмечают, что сложность китайского языка лишает школьников малейшего шанса списать на экзамене. Также они указали и на недостатки. Задания для пробного ЕГЭ составляли люди, далекие от школьной программы, поэтому в него попали вопросы, совершенно незнакомые ученикам. Ещё одним минусом апробации стало объединение учеников восьмого и девятого класса, которым пришлось выполнять задания одного уровня, а также то, что на выполнение ЕГЭ дали недостаточно времени.

Предлагаем пройти интересный тест ТАСС "Что вы знаете о китайском языке".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский язык #ЕГЭ #экзамен #Россия Рособрнадзор #образование

Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 5250

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.


Через несколько лет в России могут ввести ЕГЭ по китайскому языку 1898

Глава Рособрнадзора Сергей Кравцов рассказал об успешной апробации экзамена по китайскому языку и отсутствии технологических сбоев.


Цифра "четыре" в китайском языке 3771

Зловещая четвёрка, которая приносит несчастье.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайский язык: «ложные друзья» переводчика в системе скидок и распродаж 9865

«Скидка» - одно из самых любимых и наиболее распространенных слов в повседневной жизни. А размер скидки имеет важное и даже решающее значение в выборе и приобретении товара. В Китае действует своеобразное обозначение скидок, которое может запутать даже опытных специалистов. Данная статья будет интересна не только начинающим переводчикам китайского языка, но и обычным туристам, планирующим шоппинг-поездку в Китай.


Как победить «ложных друзей» переводчика приветствуя жителей Китая? 4226

Приветствие, которое вы услышите в Китае, будет зависеть от обстановки и ситуации, при которой произойдет встреча. Поэтому вариантов «как правильно поздороваться?» и не вызвать недоумение, как и самих ситуаций, может быть бесконечное множество. Так возможно ли вообще одержать победу над «ложными друзьями» переводчика, чтобы при любых обстоятельствах четко знать, как вежливо поприветствовать жителя Поднебесной?


Приветствие в разговорном китайском языке: как не быть застигнутым врасплох? 9940

Фразы приветствия, изученные нами в учебниках, могут кардинально отличаться от используемых в разговорном языке. Яркий тому пример – Китай, где вместо стандартного приветствия вам могут задать вопрос, который застанет вас врасплох, потому что его перевод никак не связан с привычным словом «Здравствуйте». Что спрашивают китайцы вместо «Привет!»? Как правильно отвечать на неожиданный вопрос?


Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках 10306

При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания.


С 2016 года китайский язык включат в ЕГЭ 3090

С 2016 года китайский язык будет включен в экспериментальном режиме в число иностранных языков для сдачи российскими выпускниками школ в рамках Единого государственного экзамена (ЕГЭ). Об этом заявила в Пекине первый заместитель министра образования и науки России Наталья Третьяк.


Русскому языку должно уделяться больше внимания в школах - Дмитрий Медведев 2150

Несмотря на то, что результаты ЕГЭ по русскому языку в этом году были низкими, они принесли и пользу. Данные результаты показали, что русскому языку в школах должно уделяться больше внимания. Так считает глава Правительства РФ Дмитрий Медведев.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по установке / Installation instructions", Технический перевод

метки перевода: документальный, руководство, инструкция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Китайский перевод романа Джеймса Джойса стал бестселлером




На Украине предлагают ввести обязательный экзамен по госязыку для чиновников



Дипломатия и перевод: министры в Чехии не владеют иностранными языками


Почти 800 млн. человек в мире остаются неграмотными - ЮНЕСКО


美国老人花费二十年建立汉字字源网站


В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Переводчик PROMT освоил новые языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Словарь редактора
Словарь редактора



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru