Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сервисы коллективного перевода: от малого к глобальному

Как краудсорсинг работает в Живом Журнале и компании Lingotek.

Елена Рябцева
18 Февраля, 2011

В социальной сети Живой Журнал (LiveJournal) существует множество сообществ по изучению иностранных языков. Очень часто в них задаются вопросы касательно перевода каких-либо названий, идиом, небольших кусков текста (примеры таких сообществ: ru_learnenglish, ru_translator, en_ru_idioma, ru_ivrit, uchu_finskii и др.). Здесь осуществляется перевод текстов исключительно маленького объема. Эту работу на добровольной основе выполняют сами участники сообщества.

Компания Lingotek представляет платформу для коллективного перевода. Здесь можно осуществить обработку текста, привлечь пользователей для выполнения коллективного перевода или зайти в систему для непосредственной работы над проектом. Сервис предлагает три уровня перевода: профессиональный, коллективный и машинный. Профессиональный выполняют, соответственно, оплачиваемые специалисты, коллективный – участники организованного вами сообщества, а машинный – компьютерная программа. Платформа поддерживает дополнительные функции, как-то: глоссарий, память переводов (TM – Translation Memory), шаблоны рабочих процессов и рецензирование проекта для перехода на следующий этап. Например, услугами платформы Lingotek's Collaborative Translation Platform™ пользуется компания Adobe, в том числе, чтобы подвергать краудсорсингу свои переводческие проекты во всем мире.

Как мы видим, краудсорсинг может применяться в совершенно разных масштабах: от частного желания перевести строчку из письма заграничных друзей до глобальных проектов международной компании.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #LiveJournal #crowdsourcing #сервисы коллективного перевода #онлайн #рынок переводов #коллективный перевод #краудсорсинг #социальная сеть


Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени 7553

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Заказчик переводов - другое агентство 1097

В последнее время обострились отношения заказчик - переводческое агентство. Это всегда происходит во время кризисов. Так было в 1999-ом году, когда наше бюро образовалось, в 2005 году, когда ряд банков обанкротился и образовался кризис денежной ликвидности, в 2009 году, когда кризис субординированных кредитов привел к финансовому и так происходит сейчас, во время кризиса "что делать дальше с таким слабым рублем".


Инвестиционная эстафета, или Бег с препятствиями 1683

Недавно выполненный в нашей компании перевод навел на мысль написать эту заметку. Причины для нее были и раньше, но, видимо, не набралось критической массы.




Оксфордский словарь пополнился новыми терминами из интернета 1686

Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary, OED) пополнился новыми терминами, пришедшими из интернета. Составители словаря отмечают, что при отборе слов им пришлось пренебречь некоторыми правилами.


Интерфейс Twitter переводят на 16 новых языков, включая белорусский 1298

Переводческий центр сервиса микроблогов Twitter работает над переводом 16 новых языков, среди которых есть и белорусский. Об этом сообщается в официальном блоге центра.


Завершена работа по переводу интерфейса Twitter на украинский и каталонский языки 1595

Сервис микроблогов Twitter переведен на украинский и каталонский языки, сообщается в официальном блоге. Теперь число языков, на которых доступен сервис, достигло 30.


Интерфейс Twitter переведут на шесть новых языков, включая украинский 1539

Сервис микроблогов Twitter в скором времени может обзавестись украиноязычным интерфейсом. С помощью метода краудсорсинга администрация сервиса ожидает в следующие полгода получить перевод интерфейса на украинский, чешский, греческий, каталонский, баскский и африкаанс.


Konkurs knjizevnog prevoda "Muzika prevoda" 2256

Treci konkurs “Muzika prevoda” koji se odrzava svake godine startovao je pre vise od mesec dana I privukao paznju preko 400 ljudi iz Rusije, Ukrajine, Italije, Francuske, Nemacke, Grcke I drugih zemalja koji su vec poslali svoje radove na konkurs.


Сленг Twitter развивает английский язык - лингвисты 1906

По мнению американских лингвистов из Университета Пенсильвании, сленг, используемый в сервисе микроблогов Twitter, не только не вредит английскому языку, а, напротив, развивает его.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство / Certificate", Лицензии и сертификаты

метки перевода: имущественный, регулирование, соглашение, свидетельство.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Онлайн-переводчик Ackuna объединил машинный и "человеческий" перевод


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке


Краудсорсинг по-твиттерски: Twitter открыл центр перевода сервиса на другие языки



Сервисы коллективного перевода: Нотабеноид



Русскоязычный сегмент LiveJournal отмечает 10-летие


У Twitter'а появится русское лицо


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Глоссарий по мобильной связи
Глоссарий по мобильной связи



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru