Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Россияне смогут бесплатно выучить польский язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Октября, 2015
При поддержке правительства и министерства иностранных дел Польши начала работу адаптированная под русскоязычных учеников интернет-платформа по изучению польского языка.


польский язык

При поддержке правительства и министерства иностранных дел Польши была разработана адаптированная под русскоязычных пользователей интернета платформа по изучению польского языка.

По задумке авторов программы "Общественная дипломатия", жители России и Польши смогут в прямом смысле найти общий язык, обменяться полезной информацией. Даже в условиях не самых благоприятных отношений общественная дипломатия сближает людей разных народов.

Над методической частью интернет-платформы (www.polskijazyk.pl) работали ведущие польские филологи. Платформа создана специально для русскоговорящих учеников и учитывает их языковые особенности. Изучение ведется с курса для начинающих. Первая часть проекта позволит самостоятельно выучить польский язык до уровня В1, достаточного для сдачи официального языкового экзамена на получение сертификата.

Курсы разбиты на тематические уроки с интерактивными заданиями. Разработка проекта стала ответом на увеличение интереса к польскому языку.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #Польша #польский язык #русскоязычные

Самые колоритные обращения в Болгарии 4553

«Кво стаа, брато?» «Как си, копеле?», «Мараба, шмиргел», - это лишь малая часть обращений, которые можно услышать на улицах Болгарии. В целом, имеют одинаковое значение - «Как дела, брат (друг, негодник и т.д.).


Перевод рекламы, сайтов и маркетинговых текстов с польского языка 817

Расширение бизнеса в Польшу требует стратегического подхода к локализации. Мы переводим с учетом культурных нюансов и бизнес-целей.


Убегать туда, где перец растет... необычные польские выражения 6974

В польском языке, как и в русском, есть устойчивые сочетания, которые ярко передают состояния, ситуации, характеризуют людей или явления, однако при дословном переводе прозвучат как минимум странно. Приведем самые безумные, смешные и необычные польские идиомы.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Число иностранных жителей Хельсинки достигло рекордного уровня 2960

К концу 2018 года число жителей финской столицы, чей родной язык не является финским или шведским превысит сто тысяч.


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 12336

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


В Латвии назвали русский "языком дикарей" 1890

Выступая на конференции "Внешние факторы развития Латвии" банкир Гирт Рунгайнис призвал прекратить финансирование в республике образования на русском языке.


Polacy chcą esperanto zamiast angielskiego 4160

W izbie wyższej polskiego parlamentu świętowano 125-lecie języka esperanto: odbyła się konferencja, zorganizowano wystawę, a także został zawiązany Parlamentarny Zespół Wspierania Esperanta. W konferencji udział wzięli parlamentarzyści, uczeni, jak również esperantyści z Polski i innych krajów.


Поляки хотят эсперанто вместо английского 3745

В верхней палате польского парламента отметили 125-летие языка эсперанто: была проведена конференция, организована выставка и основана специальная группа в его поддержку. В конференции приняли участие члены парламента, ученые, польские и зарубежные эсперантисты.


Бюро переводов приглашает принять участие в Международной конференции, посвященной юридическим переводам 3217

30 июня в Познани (Польша) открывается VI Международная конференция, посвященная вопросам юридического и судебного перевода, а также сравнительной юридической лингвистике. Конференцию проводит Институт лингвистики Университета им. А.Мицкевича.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Гуманитарное сотрудничество России и Ирана", История

метки перевода: сотрудничество, политика, россия, приоритет, культурный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Российские лингвисты займутся изучением письменности и культуры майя


Финские исследователи примут участие в лингвистическом проекте, стартующем в Ханты-Мансийске


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Англо-грузинский словарь
Англо-грузинский словарь



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru