Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Для россиян открыли сайт по изучению польского языка

Для россиян открыли интернет-платформу по изучению польского языка, с помощью которой жители России и Польши смогут найти общий язык и обмениваться полезной информацией.

Наталья Сашина
23 Октября, 2015

польскийИнтернет-платформа по обучению россиян польскому языку была открыта при поддержке правительства и министерства иностранных дел Польши. Она будет доступна на бесплатной основе.

По словам координатора проекта Сергея Благова, благодаря этому языковому проекту жители России и Польши смогут в прямом смысле найти общий язык и обмениваться полезной информацией. "Именно общественная дипломатия помогает сблизить людей разных народов, даже в условиях не самых благоприятных, на первый взгляд, отношений между нашими странами", - отмечает он.

Разработка интернет-платформы www.polskijazyk.pl осуществлялась ведущими польскими лингвистами с учетом языковых особенностей русскоговорящих учеников. Обучение стартует с курса для начинающих. С помощью первой части они смогут самостоятельно освоить польский язык до уровня В1, который позволяет сдавать официальный языковой экзамен на получение сертификата.

"Курсы разбиты на тематические уроки с интерактивными заданиями. Разработка проекта стала ответом на увеличение интереса в нашей стране к польскому языку", - говорит Благов.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проект #интернет #сайт #лингвист #польский #jazyk #polski #дипломатия

Роль глоссариев в переводах для угольной промышленности 1538

Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий.


Популярные языки в октябре 2019 года и краткие итоги месяца 2392

Выполняем домашние задания за детей, изучающих иностранные языки. Китайский язык находится в "переводческой яме". Вьетнамский язык и новое направление российских экспортеров. Учебник для политиков: французская дипломатия.


V Česku startuje nový školní rok s důrazem na výuku cizích jazyků 2391

Dnes byl v Česku zahájen nový školní rok, během kterého bude podle zákona kladen větší důraz na výuku cizích jazyků. Zatímco doteď bylo vyučování druhého cizího jazyka na základních školách doporučené, ode dneška je povinné.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Reforma školství v Česku, žáci se budou učit druhý cizí jazyk povinně již na základní škole 2515

S rozsáhlou reformou školství přišlo české ministerstvo školství, které od začátku nového školního roku zavede několik změn ve výuce. Jednou z nich je povinnost výuky druhého cizího jazyka již na základní škole.


Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык 3293

Теперь сайт знаменитого российского заповедника, который находится на Камчатке, стал доступен иностранным пользователям. Разработчики запустили англоязычную версию официального интернет-ресурса заповедника.


В Санкт-Петербурге проводится конкурс перевода Sensum de Sensu 4487

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России проводит XII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. В конкурсе могут участвовать студенты и молодые специалисты, работающие в различных областях знаний, науки и техники в возрасте до 30 лет из России и других стран.


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве 3760

В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции 3638

Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков.


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги 5299

Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов



Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов коучинга и образовательных курсов
Глоссарий терминов коучинга и образовательных курсов



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru