Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премьера спектакля «На траве двора»

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Октября, 2015
По одноименному рассказу выдающегося переводчика и мастера ностальгической прозы Асара Эппеля поставлен первый новый спектакль сезона «На траве двора». Премьера состоялась 17 октября в филиале театра им. Маяковского — «Сцене на Сретенке». Режиссер – Светлана Землякова.


спектакль, театр им. Маяковского, ностальгическая проза

Спектакль «На траве двора» - вторая работа Земляковой в Театре им. Маяковского - в 2014 в репертуар включен ее спектакль «В.О.Л.К.» (Вот Она Любовь Какая), поставленный с выпускниками ГИТИСа.

Асар Эппель - мастер ностальгической прозы с ироничным колоритом еврейской останкинской слободы Москвы 50-х годов. Его рассказ из сборника «Шампиньоны моей жизни», не первый раз привлекает внимание Земляковой.

Рассказ «На траве двора» - коллекция персонажей середины ХХ века: учительница, которая пудрит нос мукой и секретный летчик, которого никак не отпускают к жене, татарин с чудодейственным порошком, Василь Гаврилыч, все еще ожидающий каких-то изменений в жизни.

«Да, 10 лет назад я ставила со студентами спектакль по этому рассказу, - сказала накануне премьеры Землякова, - И с удовольствием вернулась к прозе Эппеля. Она очень необычная, какая-то мифологическая, в ней свой особый мир. И я попробовала найти для этой литературы сценический эквивалент. За десять лет многое изменилось - изменилась я, изменилось время, наша жизнь, и это будет совсем другой спектакль».

Жанр постановки Землякова определила, как «хроника повседневности одного московского двора времен секретной Корейской войны».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #спектакль #театр им. Маяковского #ностальгическая проза

По каким принципам Google и Яндекс отбирают информацию для ответов 870

Появление ИИ-ассистентов, таких как Google AI Overview (в Поиске) и Яндекс Алиса (теперь часть Яндекс GPT), изменило способ получения информации. Вместо списка ссылок мы получаем готовый ответ. Но откуда ИИ берет эти ответы?


Москвичи и гости столицы увидят постановку "Леди Макбет" на фарси 1979

"Зло есть добро, добро есть зло. Летим, вскочив на помело!" Уильям Шекспир. Макбет.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На международном фестивале искусств в Эдинбурге Шекспир заговорил на русском 1999

Эдинбургский международный фестиваль искусств (The Edinburgh International Festival) проходит в эти дни в 69-ый раз в Британии. Одним из главных событий фестиваля является спектакль «Мера за меру», поставленный по пьесе Шекспира московским театром имени Пушкина.


20 и 21 января в Москве состоится показ спектакля «Топливо» 2220

Сюжет спектакля построен на интервью с успешным IT-предпринимателем, основателем группы компании ABBYY Давидом Яном, который родился и рос в Ереване, а сегодня он известен во всем мире благодаря электронным словарям Lingvo и программе FineReader.


Мера за меру 2282

В Испании начался показ спектакля театра им. Пушкина «Мера за Меру» в качестве первой копродукцией театра и британской театральной компании Cheek by Jowl.


"Три сестры" на языке глухонемых 2295

Новосибирский театр "Красный факел" ошеломил зрителей, поставив чеховские "Три сестры" на языке глухих.


Премьера моноспектакля, посвященная Иосифу Бродскому 1860

15 октября на сцене Нового Рижского театра в Риге Михаил Барышников сыграл премьеру моноспектакля, посвященного поэту Иосифу Бродскому. Постановка была сделана режиссером Алвисом Херманисом. Стихи звучали на русском языке.


Три грани С.А. Есенина 2227

В курганском драматическом театре прошел спектакль «Есенин. Отражение во времени», посвященный 120-летию С.А. Есенина.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для кофе", Пищевая промышленность

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Московские спектакли с переводом на английский: Миф или реальность?




Театр из Тегерана покажет в Омске спектакль на искусственном языке




История переводов: Французские декорации с эффектом 3D




Фанни Ардан покажет в России спектакль "Корабль "Ночь" на французском языке с субтитрами




В театрах Финляндии спектакли сопровождаются переводом на русский язык



Комедию Шекспира исполнят в пяти разных переводах



На шекспировской сцене "Король Лир" звучит в переводе на белорусский



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий агропромышленных терминов и акронимов
Глоссарий агропромышленных терминов и акронимов



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru