Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Редкое издание Библии погибало в шкафу

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Октября, 2015
Преподобный Джейсон Брей, викарий приходской церкви святого Джайлса в городе Рексам на севере Уэльса, разбирая содержимое старого церковного шкафа, обнаружил первое издание Библии короля Якова, выпущенное более 400 лет назад.




Библия короля Якова представляла собой новый перевод текстов Ветхого и Нового заветов на английский язык. Над ней работали более сорока переводчиков, а сам король выполнял функции главного редактора. Он относился к делу весьма ответственно и даже советовался с парламентом по поводу перевода некоторых сложных мест. Король стремился к тому, чтобы книга с образцовым переводом была в каждой англиканской церкви.

Увидев книгу, викарий понял, что имеет дело с одним из ранних изданий, но не был уверен, что это именно первое издание. Специалисты из Национальной библиотеки Уэльса подтвердили, что данная книга напечатана в 1611 году. Экземпляр очень хорошо сохранился, недостает лишь фронтисписа Ветхого завета и нескольких страниц в конце книги.

Епископская Библия была очищена и отреставрирована. По мнению экспертов, на аукционе она может стоить около 16 тысяч долларов, но решение о ее продаже пока не принято.

Джейсон Брей рассчитывает, что редкая книга получит надежное хранилище, где ее можно будет демонстрировать публике.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #английский язык #парламент #аукцион #Библия

Карта сложности изучения иностранных языков 5455

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Редкий экземпляр романа Пруста ушел с молотка за полмиллиона евро 1835

Редкий экземпляр известного романа французского писателя Марселя Пруста «По направлению к Свану» (фр. Du côté de chez Swann) продали на торгах аукционного дома Sotheby’s за 535,5 тыс. евро.


Сайт интернет-аукциона eBay перевели на русский язык 8406

Интерфейс крупнейшего интернет-аукциона eBay теперь доступен на русском языке. Русскоязычная версия пока находится в стадии тестирования, однако пользователи уже могут выбирать на русском языке товары, доставляемые в Россию, и оплачивать покупки с помощью платежной системы PayPal.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь 4167

Одно из самых крупных в мире издательств Harper Collins выпустит украинско-английский словарь, созданный на базе живого украинского языка.


В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 3787

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.


В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов 3596

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.


Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011" 4391

"Словом года-2011", а точнее - фразой года, команды редакторов Oxford University Press в США и Великобритании единодушно выбрали термин "squeezed middle". Как отмечается в пресс-релизе издательства, такое единодушие американская и британская команды проявили впервые.


В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке 4097

В понедельник утром пассажиры петербургского метро с удивлением услышали объявления станций на одной из линий на русском и английском языках.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 3936

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Классический перевод Библии на английский язык был осуществлен 400 лет назад


New Gender-neutral Bible Translation Angers Conservatives


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Англо-испанский словарь ложных друзей переводчика
Англо-испанский словарь ложных друзей переводчика



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru