Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Успеваемость детей в школе не зависит от количества языков, которыми они владеют - исследование

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

06 Октября, 2015
Знание нескольких языков не влияет на успеваемость детей в школе. К такому выводу пришли австралийские ученые из Технологического университета Квинсленда.


В исследовании, которое проводили австралийские лингвисты в течение пяти лет, приняли участие порядка пяти тысяч детей, владеющих одним или несколькими иностранными языками. Оказалось, что их лингвистические способности никак не влияют на успеваемость в школе. Более того, у таких детей часто в процессе обучения возникают трудности и проблемы с поведением.

К пятилетнему возрасту словарный запас детей, говорящих на нескольких языках, оказался более скудным, чем у их монолингвальных сверстников. Однако по достижению девятилетнего возраста эти различия постепенно нивелируются и количество иностранных языков, которым владеют все дети выравнивается.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #лингвист #словарный запас #язык #лингвистические способности #дети #школьник

Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 30952

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


В Канаде изобрели русскую настольную лингвистическую игру 2338

В канадской провинции Онтарио изобрели новую настольную лингвистическую игру "ВЛеКСеМы", которая стала лауреатом премии в сфере билингвального образования в номинации "Лучший учебный материал для билингвов".


Владельцы отеля Book and Bed прекрасно понимают, что читать книги не только полезно, но и выгодно 2398



"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В школах Ванкувера услуги перевода предоставляются в недостаточном объеме, считают родители 4166

В Ванкувере слишком много языков, а переводческие услуги, в частности, в школах предоставляются в недостаточном объеме. Так считают родители, которым приходится брать на себя роль переводчиков для своих детей в городе, где проживают носители десятков различных языков.


В Британии попугая отправили на языковые курсы за употребление вульгарной лексики 3206

Питомец бирмингемского центра экзотических животных Tropical Inc., попугай по кличке Мистер Ти, пройдет серию специальных занятий для исключения из его словарного запаса вульгарной лексики.


Язык древних людей можно сравнить с детским - лингвисты 3194

Американские лингвисты из института Санта-Фе выяснили, каков был порядок слов в праязыке, используемом нашими предками в Восточной Азии 50 тыс. лет назад и сравнили его с тем языком, на котором говорят маленькие дети. Результаты их исследования были опубликованы в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.


Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи 3578

Бюро переводов "Фларус" с радостью оказало помощь по переводу текста для благотворительного Фонда с французского языка на русский.


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки 4832

В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 5370

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Копирайтинг: история личного бренда (предпринимателя)", Маркетинг и реклама

метки перевода: предприниматель, бренд, история, копирайтинг.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Информативность слов зависит от их длины - исследование


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В России скончался один из отцов компьютерной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий геймера на английском языке
Глоссарий геймера на английском языке



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru