Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России выпустят Толковый словарь разговорной русской речи

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

05 Октября, 2015
В России вышел из печати первый том академического Толкового словаря русской разговорной речи. В него вошли слова, начинающиеся с букв от "а" и до "и". Всего планируется выпустить три тома. Составителями издания являются лингвисты Института русского языка им. Виноградова.


По словам представителей института, аналогов данному изданию прежде не было. "Это не просто словарь, а фундаментальное академическое издание," — говорит руководитель Центра грамматических исследований Галина Кустова.

Словарь подробно отражает все разнообразие разговорной лексики. В него включены не только разговорные слова, присутствующие в других толковых словарях, но и просторечные слова, сленг и жаргон. Этот пласт лексики, говорит лингвист, ранее являвшийся прерогативой отдельных профессиональных групп и социальных слоев, теперь стремительно расширяет сферу своего использования. "Они (такие слова) уже являются частью общенационального словарного фонда", - говорит Галина Кустова.

В каждой словарной статье в словаре приведено толкование слова, а также его грамматические особенности и синонимы. Автором и составителем словаря является доктор филологических наук, профессор Леонид Крысин.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Толковый словарь разговорной русской речи #русская речь #русский #толкование #жаргон #синоним #филолог #сленг #словарь #лингвист

Откуда произошли названия болгарских городов? 5732

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


Французский верлан уходит под натиском африканского арго 5699

Верлан – вид французского слэнга, заключающийся в перестановке слогов в слове (verlan – l’envers). Долгое время этот вид языка использовался по всей Франции, но на его место пришел другой вид арго, отвечающий запросам действительности. Новый язык французской молодежи – смесь французского и африканских языков.


Москва – Петушки – Мы, или Почему меньшее пытается объять большее 3231

Совсем недавно вышел подробный комментарий к книге В.Ерофеева «Москва – Петушки» (да и ко всему мироустройству заодно) настоящего профессионала и специалиста в ареале мата А. Плуцера-Сарно.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на русский язык: В Москве провели конкурс среди детей иностранных специалистов, живущих в России 3177

В Москве наградили победителей конкурса по русскому языку "О России по-русски", проводившегося среди детей иностранных специалистов, живущих в России.


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 5510

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев 3218

Язык - вещь более широкая, чем общество. В него вошло множество вещей, за исключением общественного сознания. Хотя есть вещи, которые трудно перевести тому или иному переводчику, но это не означает, что их нельзя вообще перевести - перевести можно все с большим или меньшим успехом. Так считает переводчик Виктор Голышев, беседовавший с "Афишей".


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев 3868

По мнению президента России Дмитрия Медведева, к специфической интернет-лексике надо относиться спокойно, но ее использовать совершенно необязательно. Об этом глава государства рассказал в беседе с журналистами в ходе визита в штаб-квартиру ВГТРК.


Русские школы должны оставаться русскими 4982

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


Интернет-жаргон не несет опасности для языка 3989




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Бизнес перевод

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



В Хакасии стартовала международная конференция филологов


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий сокращений, используемых в системах сотовой связи
Глоссарий сокращений, используемых в системах сотовой связи



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru