Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Надо ли искать правду?

Многие считают, что читать произведения Дмитрия Глуховского не нужно из-за того, что его книги выходят тиражом более пяти тысяч экземпляров. Кроме того, существует представление, что книги Д. Глуховского – для подростков, хотя бы потому что на основе первых романов серии «Метро» для них созданы компьютерные игры.

Артем Шибалов
29 Сентября, 2015

Возникла авторская серия «Вселенная метро 2033», для которой пишут как профессиональные, так и непрофессиональные литераторы. Но, видимо, Д. Глуховского не устраивала перспектива «жанрового» писателя. Это видно в романе «Будущее», вышедшем в 2013 году. В нем поднимался философский вопрос – право на бессмертие, достойны ли люди его. Данный роман как бы дополняет «Метро», но сюжет в первом более локализован. По названиям московских станций метро можно узнать места, но по факту они изменены. Важно понимать, что среднестатистический москвич много времени проводит в метро, для него Москва фактически сосредоточена в нем, метро является не просто средством передвижения. В романе именно здесь Москва представлена в виде подземных государств со своими законами. Здесь находим различные социально-политические системы: Рейх, Красные, фашисты, коммунисты, капиталисты, средневековье. Здесь идет борьба во всех смыслах – метро превратилось в арену новых войн.
Такого рода литература заставляет задуматься. Никто не знает, как жить правильно и по правде. Лучше в жизни устраивается тот, кто не ищет правды, а обслуживает свои вполне приземленные интересы. Но лучше ли не искать правды?

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #политика #книга #правда #Москва #метро


Составлено новое самое длинное предложение на чешском, состоящее только из согласных 6362

Чешский и словацкий языки могут из-за слогообразующих R и L образовать многослоговые слова без гласных. Количество таких слов, однако, ограничено, и создание полноценных предложений является сложной задачей.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Во время проведения ЧМ-2018 объявления в московском метрополитене продублируют на английском 1225

Власти Москвы планируют к чемпионату мира по футболу 2018 года продублировать объявления в столичном метрополитене на английском языке, сообщает пресс-служба подземки.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 1968

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.




В метро Киева вернулась английская речь 1323

23 октября в метрополитене украинской столицы снова начали объявлять остановки на английском языке.


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро 2152

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.


Перевод и политика: в Финляндии составили словарь русских политических терминов 1614

Финское телевидение YLE представило своим телезрителям словарь новых политических терминов, используемых в России. Таким образом, журналисты хотели продемонстрировать, что новая политическая лексика в России экзотична и даже местами цинична. Телеканал считает, что финские избиратели без подробного перевода не поймут российских избирателей.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 3368

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).


История переводов: Прошлое клановых корпораций Китая 1376

Наше бюро неоднократно выполняло переводы по китайской истории и политике. На этот раз завершен перевод большой статьи о клановых корпорациях Древнего Китая.


В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке 2063

В понедельник утром пассажиры петербургского метро с удивлением услышали объявления станций на одной из линий на русском и английском языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат об образовании / Certificate of education", Лицензии и сертификаты

метки перевода: преподавание, сертификат, обучение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств


Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


11-я Международная специализированная выставка "Строительная Техника и Технологии 2010". Москва, 1-5 июня 2010


Металлургия-Литмаш 2010, Москва, 24-27 мая 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Словарь сокращений по вычислительной технике
Словарь сокращений по вычислительной технике



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru