Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Больным отказано в праве быть личностью?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Сентября, 2015
В социальных сетях был опубликован отрывок из параграфа учебника по обществознанию за 8-й класс, где люди с психическими отклонениями признавались неспособными к труду, учебе, и вообще не являются личностями.


Вот тот самый отрывок: «Представьте себе человека, с раннего детства страдающего серьезным психическим заболеванием. Он не способен к учению, труду, созданию семьи, ко всему тому, что образует духовный мир личности. Перед нами, конечно, человек, но каких-то важных сторон человеческой сущности он лишен. Каких? Ответ очевиден: тех, которые связывают его с обществом, которые делают его общественным, социальным существом. Говоря иначе, он не является личностью».
Учебник прошел научную, педагогическую и общественную экспертизы и каким-то странным образом был допущен в школы. В официальном заключении научной экспертизы, подписанном вице-президентом РАН Валерием Козловым, говорится: «Содержание учебника соответствует современным научным представлениям…». В педагогической экспертизе принимали участие Сергей Засорин, Инна Калмыкова и Игорь Белоусов из Института социально-гуманитарного образования. Общественную экспертизу проводила организация «Лига образования». Комментирует исполнительный директор «Лиги образования»: «К нам приехали около 100 экспертов. Все они - люди, имеющие отношение к системе образования: учителя школ, сотрудники институтов повышения квалификации. Каждый учебник смотрели 3 эксперта, и если у них были замечания, то они передавались в издательство». Базеева полагает, что, если и имелись замечания, они могли быть неуслышанными.
Издательство обещало изъять учебник, но, как оказалось, он до сих пор находится в свободном доступе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образование #экспертиза #право #больной #обществознание

Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 3563

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Перевод медицинских документов 405

Медицинские документы требуют перевода при выезде за границу, страховых выплатах. Переводчик должен обладать специализированной терминологией. В России такие переводы обычно сертифицируются для официального использования. Рассмотрим основные типы документов, которые переводят чаще всего в нашем бюро.


Роль переводчика в патентовании изобретений 778

Переводчики часто готовят патентные заявки на иностранные языки, соблюдая краткость, безличный стиль и единые термины без синонимов. Они проводят патентный поиск, переводя аналоги для проверки новизны.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Процесс редактирования статей на политические темы 1014

Редактура и вычитка политических статей – это процесс, требующий квалификации и ответственности редактора. Редактор оценивает общую концепцию статьи, ее актуальность и соответствие тематике издания. Также проверяется наличие всех необходимых элементов: заголовок, вступление, основная часть, выводы.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по патентованию и регистрации права на изобретение 1265

Переводы патентов принято считать областью технических текстов с высокой долей использования машинного перевода. Но в последнее время мы стали получать заказы на перевод патентов, выполненных именно вручную, переводчиком со специальным образованием.


Французский словарь добавил гендерно-нейтральное местоимение 2188

Решение крупного французского словаря добавить в свой лексикон гендерно-нейтральное местоимение "iel", ставшее популярным в небинарном сообществе в последние годы, вызвало резкую критику со стороны политических лидеров Франции. Это те разногласия по поводу усилий направлены на то, чтобы сделать романский язык более отражающим инклюзивное общество.


Статьи из Википедии влияют на некоторые судебные решения 2719

Эксперимент показал, что перегруженные работой судьи обращаются к Википедии, основанной на краудсорсинге, за советом при принятии юридических решений.


Найденная сказка Андерсена переведена на английский 3485

Сотрудники национального архива Дании обнаружили сказку Ганса Христиана Андерсена. По оценкам экспертов она была написана еще в школьные годы автора. На рукописи обнаружена подпись Андерсена. Тем не менее, специалистам предстоит подтвердить подлинность произведения, сообщает "КоммерсантЪ".


Estnische Gesetze werden auch auf Russisch erlassen 3606




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Результаты поиска в реестре сведений о ликвидируемых компаниях", Финансовый перевод

метки перевода: реестр, компания, поисковый, сведения, ликвидируемых.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Американка оспорит свое снятие с выборов из-за незнания английского языка


Почти 800 млн. человек в мире остаются неграмотными - ЮНЕСКО


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


Датчане не любят свой родной язык


Европа в поиске качественных переводчиков


Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по метеорологии
Глоссарий по метеорологии



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru