Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Составлен лонг-лист литературной премии «НОС»

Стали известны имена писателей, вошедших в длинный список 2015 года, опубликованный литературной премией «Новая словесность» («НОС»). Среди них – 19 авторов.

Артем Шибалов
28 Сентября, 2015

В данном списке самая громкая дебютантка этого года Гузель Яхина с романом "Зулейха открывает глаза", Вадим Левенталь со сборником рассказов "Комната страха", Роман Сенчин с романом "Зона затопления", Андрей Аствацатуров с книгой "Осень в карманах", Александр Илличевский со сборником эссе "Справа налево", Платон Беседин с романом "Учитель", Алексей Цветков с книгой "Маркс, Маркс левой!".

Председатель жюри этого года – театральный режиссер Константин Богомолов. Членами жюри являются журналист и литератор Николай Усков, директор Нижегородского (в настоящий момент - Волго-Вятского) филиала Государственного центра современного искусства Анна Гор, историк Дмитрий Споров и редактор РБК Тимофей Дзядко.

1 октября пройдет читательское голосование, по итогам которого будет определен победитель в номинации «Приз читательских симпатий». 30 октября в рамках IX Красноярской ярмарки книжной культуры станет известен короткий список номинантов после открытых дебатов жюри, экспертов и литературной общественности. 28 января 2016 года в Москве пройдут итоговые дебаты премии с выбором победителя.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Длинный список #короткий список #литературная премия #голосование #жюри

Роль глоссариев в переводах для угольной промышленности 1573

Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий.


Премию Астрид Линдгрен вручили французскому сказочнику Жану-Клоду Мурлева 1612

Лауреатом Международной литературной премии имени Астрид Линдгрен, ежегодно присуждаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, в этом году стал французский писатель-сказочник Жан-Клод Мурлева.


Международную Букеровскую премию перенесли на лето 7115

Из-за эпидемии коронавируса церемонию оглашения результатов Международной Букеровской премии, планировавшейся на 19 мая, перенесли на лето. Точная дата пока неизвестна и будет определена позднее.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве состоялась 14-ая по счету ежегодная олимпиада по персидскому языку 2485

С прошлого года, проводимая с 2003 года, всероссийская олимпиада по персидскому языку, получила статус региональной универсиады.


Длинный список премии "Ясная Поляна" 1841

Литературная премия "Ясная Поляна" существует с 2003 года и проводится с тех пор ежегодно. В 2015 году появилась новая номинация "Иностранная литература".


Лауреатом премии Астрид Линдгрен стал немецкий писатель и иллюстратор Вольф Эрльбрух 2048

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за значительные достижения в области детской и подростковой дитературы, стал немецкий писатель и иллюстратор Вольф Эрльбрух.


Роман, написанный компьютером, вышел в финал литературного конкурса 2192

Ученые из Университета будущего Хакодате написали роман с помощью искусственного интеллекта. Их творение вышло в финал литературной премии имени Хоси Синъити.


Щит и Меч Отечества — 2015 2215

Национальная литературная премия «Щит и Меч Отечества – 2015» учреждена Союзом писателей России и газетой «Военно-промышленный курьер» «с целью укрепления в обществе положительного образа тех, на ком держались и держатся величие и слава русского оружия, – военных и работниках российского оборонно-промышленного комплекса».


Самозагружающийся груз стал туристическим словом года 2776

С 1977 выбирать слово года стало хорошей традицией. Общество немецкого языка в Висбадене в декабре выбирает его из ряда понятий, которые были в центре обсуждений и связаны с важными темами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к аппарату по производству попкорна", Технический перевод

метки перевода: попкорн, аппарат, попкорн-аппарат, инструкция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Объявлен лауреат премии «Большая книга»




Российско-итальянская литературная премия "Радуга" начала прием заявок




Открылся прием работ на конкурс художественного перевода




Где предпочитает голосовать англоязычный электорат: "voting place" или "polling station"?




В Германии назвали лучшую научно-популярную книгу года на немецком языке




В Германии проводится конкурс на самое красивое и звучное слово немецкого языка




В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)
Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru