Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Париже с аншлагом прошли несколько концертов Шарля Азнавура

«Красная площадь в Москве - одно из трех-четырех мест в мире, где мне хотелось бы спеть», - признался Азнавур в одном из интервью.

Лусине Гандилджян
28 Сентября, 2015



Этот фестиваль Азнавура стал «настоящим триумфом». К творчеству французского шансонье в минувшие годы обращались многие мировые звезды. Но, как показали парижские концерты, никто не в состоянии исполнить его песни так, как делает это сам автор.

Для парижских концертов маэстро приготовил сюрпризы. Его баллада «Моей жене» прежде крайне редко исполнялась на концертах и оказалась настоящим открытием. Заворожили аудиторию дворца и легендарные шедевры мастера - «Как говорят» и «Умереть от любви».

Неподвластный времени («девяноста одна весна», как заметил сам певец), он провел двухчасовой концерт без единой паузы и не сделал ни глотка воды. «Шарль Азнавур все время работает, - отметила пресс-секретарь артиста Кристина Саркисян. - Маэстро не любит пауз».

Родина Азнавура - Франция, дом - весь мир. Настоящим объяснением в любви к России стали «Две гитары». Своим темпераментным исполнением этого романса мэтр Шарль буквально зажег зал, подпевавший артисту, пишет ТАСС.
Любовь Азнавура к России, русскому языку уходит корнями в семейную историю. «Вероятно, у нас давнее взаимное притяжение, - заметил певец. - Находясь в России, я никогда не чувствую себя за границей. Все так, будто я дома».

Как рассказал сам артист, его отец был сыном царского повара и открыл в парижском квартале небольшой ресторан. Варенаг Азнавурян стал Шарлем Азнавуром в девять лет, когда впервые выступил перед публикой.

В воскресенье, 27 сентября состоялся концерт Шарля Азнавура в «Пале де спор». Известна дата ереванского концерта короля французского шансона – это 10-ое октября. Затем запланированы концерты в Лондоне, а в следующем году намечена «новая встреча с русской публикой».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Франция #Шарль Азнавур #Лондон #Париж #шедевр #певец


Қазақ тілі - Аудармашы қандай қиыншылықтарға тап болады? 2769

Бүгінгі таңда Қазақстан Ресейдің стратегиялық әріптестерінің бірі болып келеді және халықтың білім алған бөлігі орыс тілінде сөйлесе, ресми хат алысу үшін жиі қазақ тілінен орыс тіліне және керісінше аударма қажет болып тұрады.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Я не умею ни писать, ни читать по-армянски… 1231

Пару дней назад всемирно известный шансонье Шарль Азнавур, родители которого бежали во время Геноцида армян в Османской империи во Францию, признался в своем интервью испанской ежедневной газете El Mundo, что не умеет ни писать, ни читать по-армянски, и даже не знает слов государственного гимна Армении.


Латышский – язык певцов 1679

Латвию часто называют “поющей страной”. Довольно сложно найти латвийца, который никогда не пел в хоре или не был участником музыкальной группы в какой-то момент своей жизни. Каждые несколько лет латыши проводят музыкальный фестиваль, у котором участвуют тысячи певцов. История латышской песни насчитывает около 1,2 миллиона текстов и 30 000 мелодий.




Новый номер "Шарли Эбдо" с очередными карикатурами на пророка Магомета переведут с французского на 16 языков 6205

В новом номере сатирической газеты "Шарли Эбдо" на первой полосе появится очередная карикатура на пророка Магомета. Таким образом редакция издания продемонстрирует свое намерение следовать заданному ранее курсу, несмотря на теракт, в ходе которого 7 января были убиты журналисты "Шарли Эбдо".


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 1439

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.


Исследование творчества Солженицына перевели с французского языка на русский 1636

Книгу знаменитого филолога-слависта Жоржа Нива "Александр Солженицын. Борец и писатель" перевели с французского на русский язык.


Во всем мире отмечается День французского языка 2438

Международный день франкофонии, или День французского языка, празднуется сегодня, 20 марта, во всем мире.


Диснейленд в Париже ищет сотрудников со знанием французского языка 2230

Парижский парк развлечений Disneyland приглашает на работу 8 тыс. человек. Среди основных требований к кандадатам называется свободное владение французским языком и общительность.


Премию "Русофония-2014" получил перевод на французский язык "Письма с Соловков" 2123

Франсуаза Лост стала лауреатом премии "Русофония-2014", вручаемой за перевод художественных текстов на французский язык. Она награждена за перевод книги "Письма с Соловков" российского богослова Павла Флоренского.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент видеоигр / Video game content", Онлайн и видео игры

метки перевода: персонаж, формулировка, предложение, интересный.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Пассажирам поездов во Франции предлагают во время пути заняться изучением английского языка



Hélène Henry-Safier est devenue lauréate du Prix Russophonie 2013


Британский Институт Варбурга приглашает на коллоквиум о роли перевода в истории науки



Русский язык вошел в "Топ-10" языков лондонского сегмента Twitter




История переводов: Быстрее, выше, сильнее!




Перевод на современный язык: во Франции слово "мадемуазель" признано устаревшим и унизительным




Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Велосипедный словарь
Велосипедный словарь



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru