What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Is 2011 The Year Of Voice?


Елена Рябцева
14 February, 2011

Computers are very good at doing dumb tasks rapidly, but they have a very hard time doing a lot of stuff that we find quite easy, says Google's Chewy Trewhella. "We speak as second nature, we can recognise images. Computers struggle with this. And translation - learning how language is structured - computers are not very good at that... It's that holy grail of artificial intelligence, actually teaching a computer to act like a human being."

With both Nuance and Google, voice technology is only possible at the moment on smartphone devices thanks to cloud computing, which means that when there's no internet connection, there's no functionality.

Steve Cramoysan, research director from technology analysts Gartner, says this is one of the big challenges facing the technology. "A huge vocabulary means you can't physically store it - you have memory limitations on the smartphone, so the phone is dependent on the cloud [to store the data]."

"Every year people say - voice is going to take off, it's going to be the year of voice recognition. I've been through this too many times to say this is the year."

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #application #Google #technology #translation #voice technology


Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 3718

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Criteria affecting the cost of translation 1869

Depending on the linguistic problem posed by the client, there are different types of translation and technological processes of their implementation. Consequently, the translation cost and time required for it differ as well.


The "Verbing" Of Brand Names 2195





IIIT Launches Machine Translation System 1537



Google Experiments With Dictionary And Allows To Filter Google Search Results By Reading Level 1739



Google займется переводами патентов на 28 языков Евросоюза 1723



Google’s Technology To Translate Patents, Aid Researchers 1946



Queens Council On Arts Offers New Literary Translation Award 1469



Hawaiian Schools Threaten To Boycott State Test Because Of Its “Inaccurate” Translation 1464




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Перевод рекламных материалов для сайта, отзывов, статей и новостей", Маркетинг и реклама

translation tags: рекламный материал, рекламный, отзыв, новостной, новости, перевод сайта, материалы.

Translations in process: 112
Current work load: 37%

Поиск по сайту:



TAUS Data Association (TDA) Opens Free “Corpora-for-MT” Service To The Public


China Novelists Overcoming Translation Issues


Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation


Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


Best Translated Book Awards Longlist Revealed


ABBYY and Workshare Partner


Google Translate Adds Conversation Mode


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru