Аналогично “no problem” или австралийский вариант “no worries” также не выход из положения. Ваше намерение сказать, что быть добрым - это не проблема, может быть интерпретировано с точностью, да наоборот. Молодые люди обычно нормально реагируют на “no problem”, а пожилые воспринимают это как грубость. Как правило, подобные выражения выглядят как лишенный эмоций технический ответный прием. Но ведь “спасибо” - это искреннее выражение, на которое невежливо бросать пустые фразы.
Итак, какие есть варианты? Мы в лингвистическом тупике? Вовсе нет. Как известно, британцы давно отвечают на “спасибо” – простым “спасибо”.
Иными словами, вы благодарите человека за его проявление благодарности. Никакого пренебрежения или снисходительности, выигрывают все!
Thank You за внимание!


