Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кубанские артисты исполнили китайскую народную песню

В городе Харбин в рамках первого китайско-российского фестиваля культуры и искусства прошло несколько концертов под управлением народной артистки России Раисы Гончаровой, которая руководит вокально-инструментальным ансамблем «Родник».

Артем Шибалов
23 Сентября, 2015

Программа, представленная краснодарским коллективом, сочетает в себе различные жанры народного творчества, лучшие образцы русского и кубанского фольклора – казачьи танцы, вокально-хореографические композиции, городские романсы и русские лирические песни. Особенно ярким получилось исполнение вокалистами ансамбля «Родник» китайской народной песни «Molihua» на китайском языке.
Как сообщает пресс-служба министерства культуры Краснодарского края, сегодня Харбин – это крупнейший культурный и научный центр с населением десять миллионов человек. Город был построен русскими на территории Китая в конце XIX века и в течение 25 лет после революции представлял собой типичный русский провинциальный город. История российско-китайского культурного взаимодействия началась в середине XIX века, а в 2008 году было подписано соглашение об установлении дружеских отношений между Краснодаром и Харбином. С этого момента сферы двустороннего сотрудничества постоянно расширяются – речь идет о таких областях, как образование, экономика, сельское хозяйство, туризм и культура.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Кубань #культура #мероприятия #общество


Наконец-то мы сдали этот заказ! 3783

Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Справедливо ли называть язык дискриминирующим или сексистcким? 529

Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род.


Китайскому культурному центру 6 лет 435

5 декабря состоялась церемония празднования 6-летия со дня создания Китайского культурного центра в Москве. В честь праздника была организована выставка лучших образцов китайской высокой моды «Отражение Шелкового пути».




Какое слово самое красивое? 616

Общество немецкого языка ищет самое приятное слово берлинского диалекта.


"Jamaika-Aus" - слово 2017 года по версии общества немецкого языка 1038

Находящееся в Дармштадте (Германия) общество немецкого языка (GfdS) определилось со словом года


Основанное 400 лет назад: "Плодотворное общество" сохранения немецкого языка 841

Оно должно было сохранять немецкий язык и содействовать поэзии - и создавать таким образом национальную идентичность: 24 августа 1617 года князь Людвиг I основал в Веймаре "Плодотворное общество".


Грузинские язык для армян 696

Этнических армян в Грузии будут обучать государственному языку.


«Понимающий Россию» вошло в пятёрку слов 2014 года 1287

Раз в год Общество немецкого языка (GfdS) выбирает слова, которые наилучшим образом описывают самые важные события и общественное мнение в политических, экономических и социальных вопросах. На четвертом месте оказалось слово «Russlandversteher«, которое дословно переводится как «понимающий Россию».


Президент Грузии советует украинцам отказаться от русского языка 1393

Президент Грузии Михаил Саакашвили советует украинцам отказаться от русского, так как этот язык имеет всего лишь локальное место в мире. Об этом он заявил в интервью газете "Украина молодая".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / Manual", Технический перевод

метки перевода: материал, обработка, эксплуатация, руководство.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Не все сокращения текстовой речи легко понятны читателям - опрос



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


В России отпраздновали День русского языка


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


В России отмечают День филолога


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Словарь в сфере информационной безопасности
Словарь в сфере информационной безопасности



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru