Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мединский назвал Довлатова выдающимся литератором XIX века

Министр культуры РФ Владимир Мединский назвал писателя Сергея Довлатова "выдающимся литературным явлением второй половины XIX века". Такую оговорку в отношении автора, который родился в 1941 году и умер в 1990 году, чиновник допустил выступая перед участниками фестиваля "Довлатовфест".

Наталья Сашина
23 Сентября, 2015



По словам Владимира Мединского, хотя жизнь Довлатова оборвалась достаточно рано, "интерес к его творчеству растет", а у фестиваля и связанных с ним конкурсов "большая судьба".

В пресс-службе минкульта поясняют оговорку главы ведомства чрезвычайно напряженным графиком.

Пользователи социальных сетей мгновенно отреагировали на оговорку Мединского следующим коллажем:


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #оговорка #Довлатов #Мединский #литератор

О научном стиле редактирования 5321

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


Лауреатом премии имени Норы Галь стала переводчик рассказа Элис Манро 6744

Организаторы премия Норы Галь, вручаемой за перевод короткой прозы с английского языка на русский, объявили победителя этого года. В девятом сезоне награда досталась Татьяне Боровиковой из Торонто за перевод рассказа лауреата Нобелевской премии Элис Манро "Менстанг" (1988).


О древних литературных традициях 1505

В Москве, в Центре персидского языка состоится лекция «Становление литературы на новоперсидском языке».


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Фестиваль "Литературный май" 1909

В Китае отмечают майские праздники с 29 апреля по 1 мая.


В Израиле вводят в обращение банкноты с портретами классиков национальной литературы 2223

Банк Израиля вводит в обращение банкноты с портретами классиков национальной литературы. На новых купюрах достоинством 20 и 100 шекелей вместо президента Ицхака Бен-Цви и премьер-министра Моше Шаретта изображены поэтессы Рахель (Блувштейн) и Лея Гольдберг.


В Москве наградили лауреатов Бунинской премии 1490

В Москве состоялась торжественная церемония награждения лауреатов Бунинской премии, которая присуждается российским литераторам. Обладателями премии в этом году стали Леонид Сафронов и Игорь Волгин.


В Петербурге может появиться сквер имени Довлатова 1890

Власти Санкт-Петербурга рассмотрят вопрос о присвоении одному из скверов в городе имени писателя Сергея Довлатова.


В Испании вручили литературную премию Надаля 2535

Лауреатом старейшей испанской литературной премии имени Надаля в этом году стал писатель Виктор дель Арболь за роман "Канун почти всего" ("La vispera de casi todo"). Интригой премии стал тот факт, что автор подал заявку на конкурс под псевдонимом Аурелия Бальестерос, а название романа заменил на "Перекресток забвения".


В Париже провели салон русской книги 1863

Во французской столице провели салон русской книги, на котором были представлены издания о культуре, истории и современности России. Мероприятие было организовано представительством Россотрудничества в Париже.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по установке / Installation instructions", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Ушел из жизни литератор и кинорежиссер Гелий Рябов




Миллион Владимира Мединского




В Лондоне выбрали "короля русских поэтов"




В Псковской области в 2015 году состоится Dovlatovfest




Украине предложили запретить книги Булгакова, Гоголя и Шевченко




Лидер Венесуэлы допустил очередную оговорку в своем публичном выступлении на испанском языке




Переводчик исправил оговорку президента Франции, назвавшего японцев китайцами



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Глоссарий аббревиатур и акронимов в авиации
Глоссарий аббревиатур и акронимов в авиации



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru