|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone |
|
|
Компания Google выпустил выпустила версию программного обеспечения Google Translate для операционной системы Apple iOS. Теперь воспользоваться переводчиком смогут владельцы смартфонов iPhone и плееров iPod Touch.
Приложение Google Translate работает с 57 языками. При этом он способен переводить как отдельные слова и целый тексты, так и голосовую информацию. Последняя функция однако пока доступна лишь для 15 языков. Программа может также воспроизводить переведенную информацию, что может оказаться полезным при необходимости задать вопрос иностранцу. Пользователи могут скачать бесплатное приложение в магазине приложений App Store.
Ранее в январе этого года Google добавила в приложение Google Translate для платформы Android функцию перевода устной речи, которая пока отсутствует в версии для iOS.
Модульный переводчик Smark является чем-то вроде универсального переводчика, устройства, способного мгновенно преобразовывать произносимые слова с одного языка на другой.
|
С начала нового учебного года московский департамент образования запустит пилотную программу, в рамках которой все учителя и учащиеся 15 столичных школ получат персональные словари для ежедневного пользования при изучении разных предметов. Некоторые словари будут доступны в электронном виде или в форме мобильных приложений. |
The application is available in English, Russian and Tatar on iOS devices. |
Новое мобильное приложение позволяет переводить английские слова на один из семи языков, на которых разговаривают в Замбии. |
Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях. |
Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna. |
Интернет-пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков свою переписку с друзьями за границей, бизнес-корреспонденцию, которую они ведут с иностранными партнерами, и описания товаров, которые планируют купить в онлайн. Об этом свидетельствуют данные, представленные сервисом онлайн-перевода Translate.Ru. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Презентация компании - разработчик российского ПО, системный ИТ-интегратор", Информационные технологии метки перевода: разработчик, интегратор.
Переводы в работе: 88 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|