Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Главного врага Гарри Поттера зовут не Вольдеморт - Джоан Роулинг

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Сентября, 2015
Автор серии романов о Гарри Поттере, знаменитая британская писательница Джоан Роулинг уточнила, как произносится имя заклятого врага мальчика - лорда Вольдеморта.


ВольдемортВ оригинале имя лорда Вольдеморта (Voldemort) содержит в окончании глухую "t", которую не нужно произносить, пишет Роулинг на своей странице в сервисе Твиттер.

В переводе с французского языка имя Voldemort означает "полет смерти". По правилам фонетики, конечная "t" в словах не произносится, поэтому это слово следует произносить без последней буквы.

В русских переводах имя Темного Лорда передается несколькими способами: Вольдеморт, Волан-де-Морт. Однако все они неверны и большинство поклонников саги 18 лет неправильно называют одного из главных героев. Согласно уточнению Роулинг, великого темного волшебника следует называть Вольдемор.


* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Гарри Поттер #Джоан Роулинг #произносить #оригинал #имя #Вольдеморт

Карта сложности изучения иностранных языков 5255

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Можно ли проверить качество выполненного перевода с помощью обратного перевода? 1137

Одним из методов оценки качества перевода является обратный перевод, при котором текст, переведенный на другой язык, переводится обратно на исходный язык. Осудим, насколько этот метод эффективен и корректен при сравнении оригинального текста и перевода.


Конкурс "Французский орфизм" 3406

Поль Верлен написал поэтический сборник "Мудрость", находясь в тюремном заключении. Это обращение поэта к Богу и, возможно, лучшее его произведение.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Опубликованы первые главы книги Джоан Роулинг "Икаборг" на русском языке 3742

Первые главы нового произведения для детей Джоан Роулинг "Икабог" были опубликованы в интернете на русском языке.


The Guardian назвал сотню главных книг XXI века 1600

Критики издания The Guardian составили свой список из 100 главных литературных произведений XXI века. В него вошли как книги авторов-дебютантов, так и произведения нобелевских лауреатов по литературе.


Транспортные пропуска недоступны для ирландских имен 2254

Национальное Транспортное управление (NTA) отказывается включать фонологический элемент при написании имен пассажиров, использующих Leap-карты - тип пропуска общественного транспорта.


Рейтинг самых богатых в Европе знаменитостей возглавила Джоан Роулинг 1918

Рейтинг самых богатых в Европе знаменитостей по версии журнала Forbes возглавила писательница Джоан Роулинг. Кроме нее в двадцатку богатейших больше не вошел ни один писатель.


Гарри Поттера и Философский камень перевели на шотландский язык 2119

Более чем за два десятилетия дебютный роман Роулинг был переведен на 79 языков – и только сейчас Родина Хогвартса получит версию на родном языке.


Три новых книги Джоан Роулинг о мире Гарри Поттера 2607

В начале следующего месяца, а точнее 6 сентября, на сайте Pottermore будут опубликованы три новых электронных книги Джоан Роулинг о мире волшебника Гарри Поттера.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Копирайтинг: история личного бренда (предпринимателя)", Маркетинг и реклама

метки перевода: предприниматель, бренд, история, копирайтинг.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Поклонники поттерианы недовольны выбором издательства переводчика для 8-ой части




Литературный перевод




Тихоня и Стригущий Лишай в книгах о Гарри Поттере? Кто они?




Супергерои на разных языках мира




Перевод выражения "Вася Пупкин" на 10 иностранных языков




Синяя борода и Франкенштейн – литературные герои, которые из сказок попали в язык




Треть пользователей произносят термин "GIF" как "джиф" - опрос



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Проверка озвучки видеоролика носителем языка
Стоимость и состав услуги. Сопоставлении прослушиваемого аудиоряда с текстом и резюме переводчика о корректности озвучки.



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru