Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как лучше понимать фильмы на английском языке?

Многие преподаватели советуют смотреть фильмы на изучаемом языке. Здесь несколько советов о том, как эффективно смотреть фильмы на изучаемом языке.

Волгина Юлия
07 Сентября, 2015

Прежде всего, следует понимать, что это нормально...

...если Вы не понимаете. Помните, что для аудитории голливудского кино английский язык является родным. Иными словами, перед актерами не ставится задача говорить четко, без использования сленга, профессиональных терминов или идиом. Большинство американских фильмов полны выражений, распространенных только в определенных штатах и городах. Так что, если Вы что-то не поняли - не сдавайтесь, продолжайте смотреть и учиться.
кино
...если кажется, что они быстро говорят.
Безусловно, они говорят быстро. Это нормально обладать высокой скоростью речи родного языка, а поскольку вы не слушали английскую речь с детства, ваш мозг не готов к этому.

...если вы чувствуете, что ваш английский – пустая трата времени.
Когда вы слушаете носителя языка, будь то в реальной жизни или в кино, возникает мысль, что ваш уровень английского языка крайне низок. Но угадайте, что? Это нормально. Все придет, шаг за шагом, это просто вопрос времени.

Так, каковы правила эффективного просмотра фильма на английском языке?

Совет № 1: вначале смотрите адаптированные фильмы, специально созданные специалистами Кембриджа и/или Оксфорда.

Совет № 2: смотрите фильмы, которые вы уже смотрели на родном языке. Поскольку вы уже знаете, что произойдет в этой истории и то, что главные герои будут говорить, будет намного проще понимать, о чем идет речь.

Совет № 3: не смотрите фильмы научно-популярного жанра в начале пути. Даже когда вы смотрите такие фильмы на родном языке, можно многое не понять в виду обилия терминологии.

Совет #4: смотрите фильмы с простым сюжетом и предсказуемым концом, последние голливудские новинки – следующий этап, не торопитесь.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #актер #аудитория #беглость #уровень #носитель языка #преподаватель #иностранный #обучение #фильм

Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 9126

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Как привлечь посетителей сайта из других стран? 2097

Наличие веб-сайта, локализованного на английский, китайский, казахский или любой другой язык не означает, что онлайн-бизнес будет гарантированно настроен на продажи. Конечно, международные клиенты смогут получить доступ к веб-сайту из своей страны. Но будут ли они это делать?


Подготовка к публикации научной статьи: Индекс цитирования 890

Когда журнальная статья цитируется в другой журнальной статье, она получает балл за научную ценность. Эти баллы официально фиксируются в так называемом Индексе научного цитирования (Science Citation Index - SCI). Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


TikTok маркетинг 1968

В настоящее время у TikTok миллиард пользователей в месяц. Среднее время просмотра видео в TikTok достигает 52 минут. Это показывает, насколько TikTok популярен у аудитории. Понимая все эти факторы, многие бренды стали использовать эту платформу.


Слово дня: Фиаско 2031

Фразу "потерпеть фиаско" знают все. Однако откуда взялось слово "фиаско" - известно немногим... Разберемся!


Студенты все хуже владеют немецким языком 1690

Немецкий язык может быть очень красивым. Однако даже у студентов германистики все больше не хватает правильного использования языка, - рассказывает лингвист Ян Зайферт.


Перевод оперы - в чем сложность? 3158

Перевод стихотворения - довольно сложная задача, главным образом потому, что в поэзии помимо сохранения первоначального смысла, необходимо позаботиться о рифме, размере и других поэтических премудростях. Но перевод стихотворения может показаться детской забавой по сравнению с переводом оперных либретто!


Сервис Twitter игнорирует валлийский язык 2843

Если вы зайдете в настройки учетной записи Twitter и пролистаете три дюжины доступных языков, то обнаружите, что в списке отсутствует валлийский язык.


ЕГЭ по английскому языку с 2020 года станет обязательным 2590

Единый государственный экзамен (ЕГЭ) по английскому языку с 2020 года станет обязательным. Об этом заявил министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов, выступая на форуме "Селигер".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment ", Юридический перевод

метки перевода: юридический, регулирование, судебный.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Глухие люди в Вануату получили доступ к словарю языка жестов


Stephen Fry has recorded an audio version of "Eugene Onegin"



Калининградские учителя сдали кембриджский экзамен




В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня"



Словакия столкнулась с проблемой острой нехватки преподавателей английского языка


Ученые назвали самые популярные языки мира


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Список авиакомпаний
Список авиакомпаний



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru