Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как лучше понимать фильмы на английском языке?

Многие преподаватели советуют смотреть фильмы на изучаемом языке. Здесь несколько советов о том, как эффективно смотреть фильмы на изучаемом языке.

Волгина Юлия
07 Сентября, 2015

Прежде всего, следует понимать, что это нормально...

...если Вы не понимаете. Помните, что для аудитории голливудского кино английский язык является родным. Иными словами, перед актерами не ставится задача говорить четко, без использования сленга, профессиональных терминов или идиом. Большинство американских фильмов полны выражений, распространенных только в определенных штатах и городах. Так что, если Вы что-то не поняли - не сдавайтесь, продолжайте смотреть и учиться.
кино
...если кажется, что они быстро говорят.
Безусловно, они говорят быстро. Это нормально обладать высокой скоростью речи родного языка, а поскольку вы не слушали английскую речь с детства, ваш мозг не готов к этому.

...если вы чувствуете, что ваш английский – пустая трата времени.
Когда вы слушаете носителя языка, будь то в реальной жизни или в кино, возникает мысль, что ваш уровень английского языка крайне низок. Но угадайте, что? Это нормально. Все придет, шаг за шагом, это просто вопрос времени.

Так, каковы правила эффективного просмотра фильма на английском языке?

Совет № 1: вначале смотрите адаптированные фильмы, специально созданные специалистами Кембриджа и/или Оксфорда.

Совет № 2: смотрите фильмы, которые вы уже смотрели на родном языке. Поскольку вы уже знаете, что произойдет в этой истории и то, что главные герои будут говорить, будет намного проще понимать, о чем идет речь.

Совет № 3: не смотрите фильмы научно-популярного жанра в начале пути. Даже когда вы смотрите такие фильмы на родном языке, можно многое не понять в виду обилия терминологии.

Совет #4: смотрите фильмы с простым сюжетом и предсказуемым концом, последние голливудские новинки – следующий этап, не торопитесь.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #актер #аудитория #беглость #уровень #носитель языка #преподаватель #иностранный #обучение #фильм

Арабские цифры 19313

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


10 лучших городов мира для велосипедистов 1981

В этом году Global Bicycle Index составил рейтинг 90 городов по всему миру, чтобы определить, какие из них наиболее дружелюбны для велосипедистов.


Говорит ли Аль Пачино по-итальянски? 9867

В "Крестном отце" Аль Пачино прекрасно говорил по-итальянски — может ли он сделать то же самое в реальной жизни?


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роботы - преподаватели английского языка 3309

Ещё десять лет назад в Японии появился робот-учитель (Saya), который умел выражать человеческие эмоции, говорить на различных языках, читать вслух и выдавать задания ученикам.


В Пекине провели Всекитайский конкурс по русскому языку 2414

В Пекинском университете иностранных языков провели Всекитайский конкурс по русскому языку для студентов и аспирантов.Мероприятие проходит ежегодно с 2008 года при финансовой и организационной поддержке Министерства образования КНР.


В Латвии могут ввести штрафы за рекламу не на латышском языке 2415

В Латвии могут ввести штрафы за рекламу не на латышском языке, сообщают местные СМИ.


Российским вузам разрешили тестировать на знание русского как иностранного языка 2682

Минобразования утвердил перечень из пяти университетов.


Конкурс ораторского искусства в Ташкенте пройдет на японском языке 3076

23 марта в Международном бизнес-центре состоится 21-й Республиканский конкурс ораторского мастерства на японском языке. Мероприятие организовано Посольством Японии, Узбекско-Японским центром и Обществом преподавателей японского языка Узбекистана при содействии Японского Фонда.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинское заключение / Medical report", Медицинский перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Неспособности к изучению иностранных языков не существует - лингвист



Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка



В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино



Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"


Отношение к диалектам постепенно изменяется - Максим Кронгауз


The Telegraph: Факты о языках мира


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий по водным видам спорта
Глоссарий по водным видам спорта



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru