Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Уорнер Бразерс планирует снимать фильмы на китайском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Сентября, 2015
Warner Brothers, студия в арсенале которой «Гравитация» и «Итерстеллар», ведет переговоры о сотрудничестве с China Media Capital о съемках фильмов для китайского кинорынка, чьи быстро растущие темпы роста манят голливудского гиганта.


По мнению Фила Контрино, вице-президента и главного аналитика BoxOffice.com, кинематографисты стараются удовлетворить спрос местной аудиторий на отечественные фильмы. Как показали кассовые сборы, прокат в Китае «Охоты на монстра» заработал $375 млн с момента своего релиза в июле. Фэнтезийный приключенческий фильм стал вторым самым кассовым фильмом в китайской киноиндустрии, уступив место лишь «Форсажу 7». "Я думаю, китайские кинематографисты в целом больше осведомлены о пожеланиях китайской аудитории. И это, в конечном итоге, имеет решающее значение для успеха."
Охота на монстра
Стэн Розен, китайский киновед и профессор в университете Южной Калифорнии, считает, что существующие в Китае ограничения на прокат иностранных фильмов в определенные периоды года, к примеру, в Новый год по лунному календарю, также свидетельствует о перспективности данного проекта для Уорнер Бразерс.

По прогнозам экспертов, китайский кинорынок к 2018-2019 годам займет лидирующие позиции в мире, поэтому, очевидно, что Голливуд наметил верные цели.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Уорнер Бразерс #фильм #студиа #медиа #китайский #аудитория #сотрудничество #съемки #рынок #Голливуд

Редакторская правка в научных исследованиях 2971

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Перевод веб-сайта : исследование иностранной аудитории 1884

При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, порой надо знать, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Так как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование VPN.


Импортозамещение в навигационной отрасли 1865

В статье корреспондента "Эксперта" Михаил Зубов от 15 марта прочитал интервью с руководителем компании, которая занимается производством навигационного оборудования для российских судов. Интерес не поддельный, так как мы много переводов выполняем именно по этой тематике. Погружение в тему требует постоянного изучения материалов. И вот интересный момент.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Мы хотели бы наладить сотрудничество с Вашей компанией" 2527

Так начинаются почти все письма, которые мы переводим для клиентов бюро. Компании, ранее сотрудничая с набором западных партнеров, разом обратились на восток в поисках новых рынков сбыта и поставок.


Китай пытался запретить частное обучение. Это создало огромный черный рынок. 2217

В прошлом году Китай объявил вне закона частное академическое репетиторство в попытке содействовать социальному равенству. Результат: процветающая сеть подпольных учебных центров, обслуживающих детей богатых семей с хорошими связями.


Написание статьи для лингвистического блога 2268

Нужно написать статью на тему заимствований слов в английском языке из разных языков. В статье рассмотреть 10-12 заимствований. Основная цель - заимствования должны быть не избитыми и субьективно интересными.


Орыс тілді интернетте сайтты іске асыру, жарнамалау және жылжыту 2344

Әлемнің барлық танымал тілдеріне аудармашылар жұмыс істейтін аударма компаниясының басшысы ретінде әртүрлі тілдегі сайттарды зерттеу мүмкіндігім бар. Кейбір қорытындылармен бөлісуге дайынмын.


Руководство по ведению бизнеса в Китае 1919

Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.


Сокровища немецких блошиных рынков 3161

Поход на блошиный рынок (Flohmarkt, Trödelmarkt) - любимое развлечение многих немцев. К тому же они не только охотно покупают, но и с радостью пробуют себя в роли продавца. Блошиный рынок - это не только покупки и оригинальная одежда секонд-хенд. На блошином рынке каждый объект имеет свою историю - здесь всё об истории. Вы всегда сможете увидеть дух времени разных эпох.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Министр образования Испании: Обучение испанскому языку - главное преимущество университетских кругов Испании




Николай Валуев недоволен множеством заимствований в современном русском языке




В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня"




Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами



В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по истории
Глоссарий по истории



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru