Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сложные слова в английском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Сентября, 2015
Один из способов, посредством которого появляются новые слова в языке - создание сложного слова из двух уже существующих. Примеры из английского языка.


Многие сложные слова увековечены в качестве неформальной лексики и остаются сленгом, а некоторые попадают в словари и становятся полноправной частью лексики общего пользования.

blog (web + log) = регулярно обновляемый веб-сайт
brunch (breakfast + lunch) = прием пищи между завтраком и обедом
cyborg (cybernetic + organism) = гипотетический человек с физическими способностями, которые находятся за пределами нормальных, так как в его организм включены механические элементы
киборг
emoticon (emotion + icon) = графический компьютерный символ, используемый для выражения эмоционального состояния, такие как: -) =
frenemy (friend + enemy) = человек, который является другом, хотя есть определенная неприязнь или соперничество в отношениях
glamping (glamorous + camping) = высокий класс кемпинга, где отдыхающие размещаются в вагончиках или иных строениях со многими современными удобствами, такими как электричество, водопровод, кабельное телевидение и Интернет
humongous (huge + monstrous) = очень большой
Internet (international + network) = глобальная сеть, которая позволяет пользователям со всего мира общаться и обмениваться информацией
mocktail (mock + cocktail) = коктейль без алкоголя
motel (motor + hotel) = здание, где путники могут отдохнуть и поесть, часто расположенное вдоль автомагистралей
Spanglish (Spanish + English) = микс слов и идиом из испанского и английского языков
spork (spoon + fork) = столовый прибор, который имеет округлую форму ложки с короткими зубцами на конце, как у вилки
staycation (stay + vacation) = бюджетный вариант отдыха, когда люди проводят отпуск дома

Довольно интересно поэкспериментировать и придумать собственные неологизмы, а вдруг и наше языковое творчество найдет свой круг общения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сложное слово #английский #язык #неологизм #пример #неформальный #лексика #словарь #сленг

Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 3536

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


Примеры корректуры и как увидеть, что именно исправили? 2832

В издательском деле корректоры проверяют распечатанную "пробную копию" текста и отмечают исправления с помощью специальных корректурных отметок. Однако в в настоящее время профессиональные корректоры работают с цифровыми текстами и вносят исправления напрямую, используя функцию отслеживания изменений и комментирования в Microsoft Word.


Американский телеведущий вдохновил лингвистов на создание искусственного языка 4386

Американский телеведущий, актер, режиссер и сатирик Стивен Кольбер, автор популярнейшего юмористического телешоу о политике Colbert`s Report вдохновил лингвистов на создание нового искусственного языка.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики 4645

Молодежь в Германии, как впрочем и в других странах, постоянно изобретает собственные неологизмы, которые отражают актуальные тренды и напрямую связаны с теми темами, которые находятся в центре внимания СМИ. С 2007 года неологизмы, появляющиеся в языке молодежи в Германии, попадают в словари молодежного сленга, выпускаемые издательством Langenscheidt.


Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года 3873

Лингвисты Общества немецкого языка (GfdS) назвали десять самых важных и популярных слов в Германии в уходящем 2011 году. Эти слова чаще других упоминались в общественных дискуссиях и отражают вопросы и темы, будоражившие общество на протяжении всего года.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 7884

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 7646

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


Vzniká velký výkladový slovník moderní češtiny 3450

Pod vedením ředitele Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR Karla Olivy finišuje sedmiletá práce nad obsáhlou databází slov moderní češtiny, která bude využita pro nový velký výkladový slovník českého jazyka. Ten vyjde v elektronické podobě a bude považován za stěžejní publikaci současné podoby češtiny.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 4367

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Презентация фитнес-браслета", Маркетинг и реклама

метки перевода: презентация, браслет, фитнес.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Аббревиатуры, используемые для перевода тендерной документации
Аббревиатуры, используемые для перевода тендерной документации



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru