Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






LOL больше не веселит молодых людей

Согласно исследованию Facebook, текстовый акроним LOL уступает свои позиции традиционным haha, hehe и смайликам.

Волгина Юлия
11 Августа, 2015

Рожденный в среде компьютерщиков, LOL - акроним “laugh out loud” стал популярен среди обычных пользователей интернет и даже удостоился чести быть включенным в словарь. Однако, как выясняется, его век вряд ли будет ознаменован долголетием.

В ходе исследования был проведен анализ всех постов Facebook, написанных американскими пользователями в течение одной недели мая.
LOL
В результате был сделан следующий вывод: нет больше LOLs: 50% пользователей Facebook предпочитают `haha` для выражения своего laughing out loud, 33.7% - предпочитают различного рода смайлики и 13.1% - hehe. Возраст, пол и географическое местоположение играет существенную роль при выборе этих средств: молодые люди и женщины предпочитают смайлики, тогда как мужчины - традиционные hahas и hehes; люди в Чикаго и Нью-Йорке используют смайлики, а в Сиэтле и Сан-Франциско – hahas.

LOL или lol был использован всего лишь 1.9% пользователей, средний возраст которых составил 28 лет.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #смайлик #пост #исследование #пользователь #смех #facebook #интернет #молодежь #LOL #акроним


DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии 3199

У Google и Microsoft появился конкурент.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Писатель из Чечни подал судебный иск на режиссера Джеймса Кэмерона 1752

Оспаривая авторство фильма "Аватар", Руслан Закриев утверждает, что в нем заимствован сюжет его романа "Секретное оружие", опубликованный в интернете еще в 2002 году, тогда как фильм вышел в прокат в 2009 году.


Через 50 лет английский язык существенно изменится из-за мигрантов 1650

Из-за наплыва мигрантов к 2066 году из английского языка исчезнет звук "th". Так считают лингвисты из Университета Йорка.




Компании-гиганты добиваются включения новых смайликов в стандартный набор символов 1249

Гигант пищевых продуктов Нестле хочет добиться включения своей плитки шоколада в набор смайликов. Новый символ должен символизировать слово "перерыв", соответствуя слогану компании "Есть перерыв, есть Кит Кат". Чтобы достичь данной цели, менеджеры по маркетингу запустили интерактивную петицию в конце ноября.


Японский словарь смайликов 2023

Смайлики теперь практически повсеместно используются веб-пользователями. В различных культурах сформировались словари эмотиконов, имеющих свои собственные характерные особенности. Японский не исключение.


Символы, которые используют в электронных сообщениях представители разных стран 2979

В старые добрые времена у нас был достаточно скудный арсенал графических языковых средств: примитивные смайлики, хмурящиеся и подмигивающие мордочки. Теперь существует огромный выбор ярких, разноцветных, выражающих мельчайшие эмоциональные настроения, так называемых, эмодзи. Некоторые из них вполне можно взять на вооружение.


В тексте стихотворения XVII века обнаружен смайлик 1769

В стихотворении английского поэта Роберта Геррика "К фортуне", датированном 1648 годом, обнаружен смайлик, который на целых 200 лет опередил ближайших претендентов на титул "самого древнего смайла".


В Канаде пользовательницу Facebook вынуждают писать посты на французском языке 1385

В канадской провинции Квебек владелицу бутика женской одежды Delilah’s Еву Купер обязали использовать в своих постах в социальной сети Facebook французский язык вместо английского.


"Яндекс" определил самые сложные для интернет-пользователей слова 1321

Поисковая система "Яндекс" ежедневно обрабатывает свыше 200 млн. запросов от пользователей. При этом в запросах автоматически распознаются и исправляются ошибки. На основе полученных данных в компании составили список самых сложных слов в поисковых запросах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Наименования товаров / Names of goods", Каталоги продукции

метки перевода: товарный, продажа, наименование, новинка.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Ozon.ru пошутил о прекращении продажи печатных книг




Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов




В почтовый сервис Gmail добавили функцию перевода писем



Facebook тестирует функцию перевода комментариев


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Англо-русские патентные термины
Англо-русские патентные термины



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru