Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Skype Translator превращает китайский в бранные слова

Голосовой и текстовый переводчик в режиме реального времени Skype Translator обнаружил технический дефект – он переводит некоторые китайские слова в английские ругательства.

Волгина Юлия
03 Августа, 2015

Актер Том Картер использовал данный сервис для общения с людьми во время съемок в Китае. Позже в статье в Global Times, Картер рассказывает о том, как съемки пришлось отложить из-за "непредвиденных технических трудностей с использованием продукта Microsoft, который собственно мы и должны были рекламировать. По сценарию я должен был по Skype пообщаться с китайским разведчиком в Яншо. Предполагалось, что благодаря новому голосовому переводчику мы могли бы побеседовать на идеальном Путунхуа. Но оказалось, что это только в теории."
Skype Translator
Когда Картер сказал дружелюбному китайскому собеседнику: "It`s nice to talk to you," Skype перевел: "It`s f*cking nice to f*ck you." Картер не стал приводить иные нелицеприятные дальнейшие казусы системы, а лишь добавил: "Это было довольно забавно для меня ... я не мог сдержать смеха при каждом повторном дубле, - но техническая команда Skype явно была обескуражена, им пришлось работать до поздней ночи."

Безусловно, как и любая компьютерная программа, Skype Translator не защищен от сбоев, но учитывая тот факт, что этот сервис ориентирован на бизнес и образование, вероятно, Microsoft вряд ли сможет списать это на техническую погрешность.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Microsoft #съемки #сервис #ошибка #дефект #технический #китайский #бранное слово #голосовой #переводчик #Skype Translator

Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 21019

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Почему сложно переводить технические тексты с английского на русский, если они были ранее переведены с китайского на английский 1037

Перевод технических текстов, проходящий через несколько языков, представляет собой сложную задачу. Возникает особая сложность, когда речь идет о многослойных переводах, например, когда технический текст сначала переведен с китайского на английский, а затем с английского на русский. Рассмотрим причины, почему такой процесс является непростым для переводчика.


Химия - 2016. Новые реалии, новые возможности 2004

В Москве прошла 19-я Международная выставка химической промышленности и науки, которая проводится в Москве с 1965 года, являясь одной из самых престижных отраслевых выставок в мире.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Химия-2015" 2966

C 27 по 30 октября 2015 года в Москве пройдет международная выставка химической промышленности и науки "Химия-2015"


Голосовой поиск Google для Android может распознавать до 5 языков 3045

Технология Google Voice Search теперь может распознавать пять языков. Благодаря последнему обновлению для Android пользователи могут выбрать до пяти языков, которые они используют в своей речи, и производить смешанные поисковые запросы.


Microsoft работает над созданием системы синхронного перевода речи с сохранением голоса 3687

Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае.


Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки 3325

Несмотря на то, что интернет в последние годы играет все более важную роль в жизни каждого человека, некоторые реалии остаются за бортом, не попадая в интернет. В такой ситуации находится ряд языков, которые хотя и насчитывают миллионы носителей, практически не представлены в интернете.


Слова французского шансонье Шарля Азнавура о геноциде в Армении - ошибка перевода 3293

Слова всемирно известного французского шансонье армянского происхождения Шарля Азнавура о геноциде в Армении, приписываемые ему отдельными СМИ, - это ошибка перевода.


Twitter готовится к переводу на азербайджанский язык 3123

Популярный сервис микроблогов Twitter в ближайшее время будет локализован для азербайджанских пользователей. Работы по его переводу на азербайджанский язык будут завершены через несколько месяцев. Этот вопрос обсуждался в ходе визита в штаб-квартиру Twitter в Сан-Франциско представителей организации Barkamp.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование каталогов полиграфических услуг для международного рынка", Бизнес перевод

метки перевода: редактирование, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


New Terminology On Microsoft Language Portal


В Китае наградили лучших переводчиков


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по оффшорам
Глоссарий по оффшорам



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru