Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Знание каталанского станет обязательным для чиновников на Балеарских островах

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

30 Июля, 2015
Недавно вступившее в полномочия правительство Балеарских островов приняло решение о возврате одной из норм старого Закона о государственной службе, которая предполагает обязательное владение каталанским языком для местных чиновников.


каталанскийВсем чиновникам на Балеарах в ближайшее время придется представить общественности дипломы или сертификаты, удостоверяющие владение каталанским языком на уровне, достаточном для ведения документооборота и приема граждан. Данное требование предусмотрено поправкой к Закону о госслужащих, действующему на островах.

Глава балеарского правительства Франсина Арменголь считает, что "каталанский вернулся на то место, которое ему соответствует". Она также заявила о намерении заниматься дальнейшим продвижением каталанского языка в средствах массовой информации, школах и в повседневной жизни.

Официальными языками Балеарских островов являются испанский и каталанский, который местное население называет "llengua pròpia", что переводится как "родной язык".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Балеарские острова #Балеары #сертификат #каталанский #документ #чиновник #родной язык #испанский

Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 3487

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Международный конкурс перевода среди студентов и школьников 2468

„Татары, узбеки и ненцы и весь украинский народ, и даже приволжские немцы к себе переводчиков ждут. И может быть в эту минуту меня на турецкий язык японец какой переводит и в самую душу проник." Осип Эмильевич Мандельштам.


В испанской Валенсии расширят полномочия валенсийского языка 1867

Уже со следующего учебного года в испанском регионе Валенсия количество часов для изучения валенского языка увеличится в более 200 учебных центрах, охватив свыше 5000 школьников. Соответствующий закон был принят правительством Валенсийского сообщества.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Российским вузам разрешили тестировать на знание русского как иностранного языка 2908

Минобразования утвердил перечень из пяти университетов.


Новый премьер-министр Индии объявил войну английскому языку 2573

Недавно избранный премьер-министр Индии Нарендра Моди объявил войну английскому языку, потребовав от чиновников использовать в своей официальной переписке, в общении со СМИ и иностранными партнерами хинди.


Диалект Каталонии как средство привлечения туристов 2566

Процессы глобализации диктуют условия многим сферам социальной и культурной жизни. Так, некоторые языки и диалекты теперь используют как товар для туризма, как, например, pallares.


В США чиновник написал заявление об увольнении на клингонском языке 3164

Член городского совета из Индиан-Трейл (штат Северная Каролина, США) Дэвид Уодделл написал заявление об увольнении на клингонском языке, сопроводив его, на случай непонимания, переводом на английский.


В Австралии представили новый этический кодекс для переводчиков 4760

Допущенные неточности в стандартах и условиях устного перевода для австралийских судов и больниц стали причиной комплексного двухлетнего обзора предыдущего кода.


Калининградские учителя сдали кембриджский экзамен 3515

250 учителей английского языка, после определенной подготовки, сдали кембриджский экзамен. Теперь педагоги получат сертификаты международного образца.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для пищевой продукции", Дизайн и реклама

метки перевода: пищевой, продукции, этикеток.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



В Великом Новгороде впервые пройдет фестиваль языков



Пентагон выделил средства на разработку программы автоматизированного перевода MADCAT




Мышление на иностранном языке отличается от родного




Над переводом документов бен Ладена работают 12 лингвистов



Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб.


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Железнодорожный жаргон
Железнодорожный жаргон



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru