What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Personal glossary


Philipp Konnov
07 June, 2010

Since June 2010, we have been providing to our customers an extra option of having a personal glossary (dictionary of terms) created and coordinated by our translators free of charge. The option allows minimizing discrepancies in translation of any special terminology. Having a glossary is especially important when a team of translators is working on a document.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #customer #glossary #translation #translator


Происхождение слова ‘Ditto’ 5572

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Dictionaries and Glossaries 3444

Professional translators and editors of Flarus language services provider, when working with the text, most commonly make glossaries of terms. The glossary covers all field-specific terms which are found in the text. The glossary is made during the work with large texts or when the entire translator team works on the translation at the same time.


Complaints on translation? Or translator errors? 1456

No matter how much we aspire to an impeccable quality of translation, but sometimes errors still have a place to be. Only those who do nothing do not make mistakes.




Глоссарий терминов по торговле 1555

В онлайн-глоссарии бюро переводов Фларус опубликован новый глоссарий, чтобы помочь переводчикам, работающим с текстами в торговой сфере.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 3675

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


The Harvill Secker Young Translators` Prize 2011 1851

Egyptian actor, writer and editor Wiam El-Tamimi was awarded the 2011 Harvill Secker Young Translators` Prize for her translation of Mansoura Ezz Eddin`s "Gothic Night".


Happy International Translation Day 1741

International Translation Day is celebrated every year on 30 September on the feast of St. Jerome, the Bible translator who was recognised by the Catholic Church as the patron saint of translators, scholars and editors.


World Bibliography Of Translation 2014

The "Index Translationum" is a list of books translated in the world, i.e. an international bibliography of translations.


The Spanish Film Festival Performs Translators Who Wrote The Subtitles 1867




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Рекламный ролик / Promotional video", Маркетинг и реклама

translation tags: производитель, каталог, отчетность.

Translations in process: 112
Current work load: 65%

Поиск по сайту:



2011 American Scandinavian Foundation Translation Prizes


Machine Foreign Language Translation Systems Bridge Gap Between Soldiers


Digital Manga Guild Recruits Manga Fans To Work As Translators


Hawaiian Schools Threaten To Boycott State Test Because Of Its “Inaccurate” Translation


China Novelists Overcoming Translation Issues


Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation


Twitter Eyes Translation Service And Closer Integration


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий аббревиатур в области высокочастотной электроники
Глоссарий аббревиатур в области высокочастотной электроники



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru