|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Идиш все еще жив в кино |
|
|
 На фестивале еврейской культуры Kulturfest было представлено разнообразие кинолент на идиш.
Тенденция у современных кинематографистов снимать фильмы на идиш вызывает надежду, что почти “мертвый” язык получает второе рождение в кино. Как минимум три короткометражных фильма были представлены вниманию зрителя 18 июня в 11 утра, 1 и 2.30 ночи в Музее Толерантности в центре Симона Визенталя: фильмы Яэля Ревени “Прощайте, господин Шварц”, Ина Фичмана, продюсера “18 разыскиваемых” и Джоша Валецки.

В фестиваль также включен показ трех из наиболее впечатляющих кинолент на идиш, снятых ранее. Первая из этих картин “Брюссель-Транзит” 1980 года. Строгая и мрачная работа Сэми Шлингербаума о его родителях, которые искали себе пристанище в разгар Второй Мировой Войны. Адам Варди на сегодняшний день имеет только один полнометражный фильм – “Менди: вопрос веры” (2003г.), однако его просмотр неминуемо заставит подумать о вопросах терпения и силы духа. Фильм Евы Анненберг “Ромео и Джульетта стали хасидами” (2010г.) – документальный фильм о беспризорниках.
Даже если вы не являетесь ярыми защитниками сохранения идиш, посмотреть эти картины все же стоит каждому.
Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий. |
Трудности, с которыми сталкивается в работе переводчик с иврита, обусловлены, помимо лексических и грамматических особенностей самого языка, длительным периодом забвения, когда этот язык фактически был мертвым. |
Приложение Google Arts and Culture недавно запустило Woolaroo - эксперимент по переводу с фотографий, предназначенный для сохранения многих языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. |
Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию? |
Мода никогда не стоит на месте, обувная и кожевенная промышленность развивается большими темпами, современные дизайнеры соревнуются друг с другом в изобретательности, и наше бюро переводов, получая множество заказов на переводы в этой области, помогает выходить компаниям на международный уровень. |
Идиш – германский язык, носителями которого являются ашкеназы в Израиле, США и других странах Восточной Европы. В данной статье некоторые факты об идиш.
|
Быть в курсе последних модных тенденций не так уж и просто. Пройдите тест и узнайте свой уровень. |
Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор. |
Регулярный просмотр статистики поисковых запросов, по которым пользователи интернета попадают на наш сайт, выявляет тенденции в поведении потенциальных заказчиков услуг бюро переводов. |
Показать еще
|
|
|
|
|