Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарии бюро переводов

Качество перевода в любой сфере во многом зависит от знания переводчиком терминов и понятий, которые имеют точное определение и отражены, чаще всего, в словарях и специальных глоссариях по теме. Бюро переводов Фларус активно развивает свой проект «Глоссарии», в котором сейчас уже более 250 глоссариев, чтобы держать качество переводов на максимально высоком уровне.




Проект «Глоссарии» служит для переводчиков необходимым подспорьем, когда они сталкиваются с узкими тематиками, в которых очень важно уметь ориентироваться в терминологии. Среди множества тем, которые имеют обобщенное значение, например, «Глоссарий технических терминов» на нашем сайте можно найти и специализированные глоссарии, такие как «Глоссарий по электрохимии и коррозии», «Глоссарий по подъемной технике», «Глоссарий по нефтепереработке». Также можно найти совершенно неожиданные и редкие тематики, которые тоже требуют четкого соблюдения терминологии, например, «Глоссарий латинский названий созвездий», «Покерный глоссарий», «Глоссарий по истории гражданской войны в США» или «Сокращения названий итальянский провинций».

Глоссарии, в том числе, позволяют привести переводы, выполненные разными переводчиками, к единому знаменателю, так как некоторые термины могут разниться, и в рамках одной тематики важно соблюдать единство. Например, при переводе текста по теме строительства зданий понятие «осветительный прибор» может быть переведено на английский язык как «luminaire», в то время как морской термин для этого «electrolier», а в оружейном производстве это «night lighting device».

Проект «Глоссарии» включает в себя не только английский язык, но также и множества других языков, начиная с передовых: немецкий, французский, итальянский, заканчивая арабским, латинским и даже коми. Для соблюдения правильной терминологии клиенты могут сами составлять небольшие глоссарии и прикреплять их к заказу, например, для того, чтобы дать верную расшифровку аббревиатурам, которые встречаются в тексте. Это, к тому же, намного облегчает работу переводчика и ускоряет процесс.

Бюро переводов Фларус постоянно расширяет проект, добавляя новые глоссарии и словари, которые будут полезны и переводчикам и клиентам.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #словарь #бюро переводов #английский #термин #язык #перевод #переводчик #терминология

Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 4229

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 6971

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


Погодная терминология 3232

IT-индустрия показала себя не с лучшей стороны, используя непонятный жаргон.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Названия профессий на русском и английском языках 4274

Примеры названий профессий, которые подверглись изменениям с целью придания им благозвучности и повышения статуса самой профессии в обществе.


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка 4537

К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 7477

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


Персональный глоссарий 3272



Переводческий аутсорсинг 2844



Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке 8727




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, гарантийный, поездка, направление.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод карточек и описаний товаров для маркетплейсов
Стоимость рекламного перевода. Адаптация валют, текста для конкретной аудитории. Услуги профессиональных переводчиков - носителей языка.



Глоссарий по текстилю и текстильной промышленности
Глоссарий по текстилю и текстильной промышленности



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru