|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia |
|
|
 В период с 26 по 28 июня в Москве будет проходить VI переводческая конференция Translation Forum Russia.
В рамках конференции запланировано проведение мастер-классов и круглых столов, будут обсуждаться актуальные для переводчиков темы и мировые тенденции, а также новейшие разработки в области технологий устного и письменного перевода.
Программа мероприятия предполагает выступления крупных специалистов в области перевода: директора Высшей школы перевода (факультета) Московского университета Николая Гарбовского, директора Института Сервантеса в Москве Абеля Мурсия Сориано, разработчика "TransTools" Станислава Охвата, лектора Московского Государственного Лингвистического Университета Андрея Чужакина, а также профессиональных переводчиков-синхронистов, художественных переводчиков и переводчиков-фрилансеров.
В прошлом году конференция Translation Forum Russia состоялась в Екатеринбурге.
Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века. |
Совсем скоро начнется крупнейшая российская конференция отрасли переводов и локализации - Translation Forum Russia, и мы решили вспомнить, какие площадки для дискуссий и обмена опытом для переводчиков еще существуют. |
¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente. |
In the situation when ruble against euro and dollar can fall by 10-15 percents per day, we have to show “the wonders of balancing” to plan the work of our translation agency. And the current work often gets exhausting and inconsistent. |
В режиме, когда курс рубля относительно евро и доллара может упасть на 10-15 процентов в день, приходится проявлять чудеса эквилибристики, чтобы планировать работу бюро переводов. А текущая работа часто превращается в изнуряющую и непоследовательную. |
Сегодня, 17 июня, открылась регистрация на главную конференцию отрасли переводов и локализации в России и странах СНГ Translation Forum Russia-2013. |
В сентябре в Екатеринбурге будет проходить переводческая конференция Translation Forum Russia 2010. |
В Москве в период с 28 по 30 мая проходил VII съезд Союза переводчиков России. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Синаптическая пластичность / Synaptic plasticity", Научный перевод метки перевода: методология, изменение, .
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 39% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|