Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британцы составили список самых сложных надписей

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Февраля, 2011
Британские журналисты из The Daily Telegraph составили список из десяти самых сложных надписей, над дешифровкой которых человечество ломает головы, несмотря на большой прорыв, связанный с появлением компьютерных технологий.


Самой сложной и важной зашифрованной надписью стало послание древней культуры острова Крит так называемый Фестский диск. Ученые сумели разобрать 45 видов знаков, из которых только несколько знаков опознаны как иероглифы, использовавшиеся в додворцовом периоде в древнем Крите. Другое важное послание, оставшееся по сей день неразгаданным - Линейное письмо А, обнаруженное также на Крите. Часть этого послания написана на неизвестном науке языке. Рукопись Войнича, названная самой таинственной книгой в мире, также не дает ученым путей к разгадке своих текстов. Рукопись написана уникальным алфавитом. Она содержит множество рисунков, изображающих нимф, неизвестные современному человеку цветы и астрологические символы. По мнению некоторых ученых, данная книга представляет собой искусную мистификацию, созданную посредством шифровального устройства.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #алфавит #иероглиф #письмо #символ #расшифровка #древний язык #письмо #дешифровка

Где найти тексты на китайском языке с переводом? 4385

Мы знаем, что многие во время изучения китайского языка ищут двуязычные тексты. Иногда это является частью задания или необходимо для практической работы. Если не опираться только на машинный перевод, то окажется, что качественных текстов по актуальным темам на китайском языке в рунете не так много.


Специалисты из Франции помогут в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося Falcon 2654

Специалисты из Франции прибыли в Москву для оказания помощи в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося самолета Falcon. Об этом заявил один из членов группы, работающий во французском Бюро по расследованию авиакатастроф Франсуа Ошар.


Переводчики подобрали ключ к символам "Фестского диска" 3446

Находку 1908 года успели окрестить CD-диском минойской цивилизации, посвященным матери.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвист перевел письмо египетского солдата 1,800-летней давности 3041

Личное письмо египетского новобранца Аврелия Полиона из 2-го легиона, располагавшегося на территории современной Венгрии, было переведено аспирантом университета Райса Грантом Адамсоном.


Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю 4240

Популярное у современных подростков, знакомых с новинками техники и английским языком, выражение O.M.G. было включено в "Оксфордский словарь" совсем недавно - в 2011 году. Однако в действительности ему очень много лет. Историки обнаружили первое употребление этого акронима в письме Уинстону Черчилю.


Американский лингвист создал новый мьено-английский словарь 3094

В целях сохранения коренного языка племени мьен, американским лингвистом Гербертом Пурнеллом был разработан новый мьено-английский словарь.


Гимн Киргизии лишится "благополучия" 4264

27 декабря депутат фракции "Ар Намыс", "Достоинство", Абдырахман Маматалиев вынес предложение комиссии по изменению текста гимна Киргизии, сообщает "Вечерний Бишкек". Суть инициативы в том, чтобы убрать из текста гимна второй куплет.


Международная выставка каллиграфии 2012 3393

Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве.


Перевод с древнеегипетского: Американские лингвисты составили словарь древнеегипетского языка 8868

Лингвисты из Университета Чикаго завершили работу по созданию словаря древнеегипетских слов. В него вошли около тысячи слов, которые были в обиходе у египтян с 500 года до н.э. до 500 год н.э.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Рекламные материалы для типографии", Бизнес перевод

метки перевода: маркетинг, заказ, материал, рекламный, реклама.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Последние носители арамейского языка стремятся возродить язык времен Христа




Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"




Где появился гачек?



Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Британские лингвисты констатируют утрату формальных элементов эпистолярного жанра


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru