Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Во Вьетнаме открылся Дом-музей русской литературы

В вьетнамском городе Тышон на севере страны открылся Дом-музей русской литературы, в котором среди прочих экспонатов представлены копии первых переводов русской классической литературы с французского и китайского языков, выполненные более ста лет назад, книги с автографами писателей и многое другое.


Музей открыл филолог-русист, переводчик и литератор Хоанг Тхюи Тоан, которому удалось за долгие годы работы составить уникальное собрание. В экспозицию также вошли документальные снимки, исторические материалы и научные публикации, рассказывающие об изучении во Вьетнаме русского языка и литературы.

Отдельная часть выставки посвящена творчеству Александра Сергеевича Пушкина. Здесь есть переводы на вьетнамский его стихотворений и поэм, книги, опубликованные во Вьетнаме.

Другой зал посвящен теме Вьетнама в произведениях таких русских писателей, как Симонов, Евтушенко, Долматовский и другие.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Вьетнам #Пушкин #переводчик #вьетнамский #филолог #перевод #книга #литература #музей


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 2486

Заключительная часть.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Во Вьетнаме издали комиксы с русскими народными сказками 576

Во Вьетнаме выпустили сборник русских народных сказок в переводе на вьетнамский язык. Издание является уникальным, так как сказки в нем представлены в виде комиксов.


Русский язык возвращается в школьную программу Вьетнама 1791

Впредь русский язык будет преподаваться в общеобразовательных школах Вьетнама в качестве первого иностранного языка наравне с китайским, английским, французским и японским.




Переводы на вьетнамский язык глазами переводчика 768

Хорошо перевести текст на вьетнамский язык – не означает просто дословно передать информацию с соблюдением правил орфографии и грамматики. Заставить поверить в свой перевод подобно тому, как верят оригиналу, сможет только тот, кто сам верит и глубоко понимает текст.


О китайском языке 808

Для человека, не знающего китайский язык, он представляется набором символов, иероглифов, чем-то недоступным пониманию. Стоит только начать изучать китайский, и становится понятно, что многие иероглифы строятся как обычные слова в других иностранных языках.


Произведения русских писателей перевели на вьетнамский язык 958

В Ханое состоялась презентация книг русских писателей в переводе на вьетнамский язык. Произведения были переведены в рамках совместного российско-вьетнамского проекта в области книгоиздательства и перевода.


Почему южнокорейцы изучают вьетнамский язык? 975

Растущий интерес к вьетнамскому отражает «бум» экономических связей.


В Псковской области прошел Dovlatovfest, посвященный писателю Сергею Довлатову 1119

В Псковской области завершился фестиваль, посвященный творчеству Сергея Довлатова, в честь которого посадили березу. Принять участие в данном событии могли все желающие.


Tại Hà Nội vừa được trình bày cuốn từ điển Việt - Nga mới 2858

Tại thủ đô Việt Nam, tại trung tâm “Thế giới nước Nga” của Viện Quốc Tế Hà Nội đã diễn ra lễ ra mắt cuốn từ điển Việt – Nga mới, trong cuốn từ điển này có hơn 80 ngìn mục.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Патентное заявление / Patent Application", Патенты

метки перевода: методология, операция, оформление.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




В Норвегии вскрыли таинственный бумажный пакет столетней давности




Для сопровождения туристов и перевода на экспозициях гидам-переводчикам Санкт-Петербурга придется проходить переаттестацию




Поэзия и перевод: поэты и переводчики из десяти стран участвуют в фестивале славянской поэзии "Поющие письмена"



В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


汉语热在东南亚持续升温


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий научного редактора
Глоссарий научного редактора



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru